W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 08.07.2022
*KONTUZArzecz ż, KONTUZrzecz m
Słowniki:
SXVI (kontuz, kontuza), Kn (kontuz), T (kontuz, kontuza), L (kontuz, kontuza; XVII-XVIII w.), SWil (kontuz, kontusa [!]), SW (kontuz, kontuza), SJP (kontuz) notują
SStp nie notują
Formy: lp M. m kontuz; ż kontuza; ~ lm M. m albo ż uż. nosob. kontuzy
Etymologia: <łac. contusus 'zmiażdżony'>
Znaczenia:
»zupa przecierana z mięsa, niekiedy z dodatkiem warzyw«: Kontuzá dla chorych. Kurczę weźmiy dobre/ ochędoż/ oćiągniy/ wstaw do rosołu/ y Pietruszki niemáło wkráy/ warz áż od kośći odpádnie/ wybierz potym/ á vwierć w piekney Donicy/ y przebiy przez Sito/ ták mięso iáko y pietruszkę/ rospuść tym rosołem/ w ktorymeś wárzył/ á przywárzywszy day ná Stoł. CzerComp 90. Leczenie w pierwszym y drugim stopniu náleży naywięcey ná alimentách, ostrość krwi temperuiących, iáko są bulliony, Galarety, polewki ćielęce, Kápłonie, Kuropátwie, Kászá ięczmienna, Ryżowa, SliMáki, z Rákow kontuzy, polewki migdałowe, Gelátiny z Rogu Ieleniego z Cynámonem etc. PromMed 17. Leczenie w pierwszym y drugim stopniu náleży naywięcey ná alimentách, ostrość krwi temperuiących, iáko są bulliony, Galarety, polewki ćielęce, Kápłonie, Kuropátwie, Kászá ięczmienna, Ryżowa, SliMáki, z Rákow kontuzy, polewki migdałowe, Gelátiny z Rogu Ieleniego z Cynámonem etc. CompMed 429. Kontuz. Kontuza. kräftige Fleisch-Brühe von gestampften Fleischwerck. pressis, un consommé; suc exprimé de viandes pilées au mortier. T III 606.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Autor: WG