W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 10.05.2023
UWIEŚĆ czas. dk
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1621
Formy: bezok. uwieść; ~ cz. prze. lp m 3. os. uwiódł; ~ cz. przy. pr. lp 3. os. uwiedzie
Znaczenia:
1. »usidlić«: Kiedy cie tu uwiedzie dulcedo [słodycz] dobrego mięnia et usus Cohabitandi [i przyzwyczaienie do współżycia] [...] Zostaniesz Lutrem asz tu będzie piękna zony dobrać a Duszę stracić. PasPam 75.
2. »zaprowadzić«: Bacząc Ich M. PP. Hetmáni mnieysze śiły swe niżli nieprzyiaćielowi zdołáć mogły/ niemáiąc sposobu dostánia żywnośći/ nie spodziewáiąc się pośiłkow żadnych/ kazáli się woysku vlżywáć/ y sposabiáć ná szćie Taborem ku Dniestrowi chcąc tym sposobem vwieść woysko do Mohiłowá/ do Oyczystey gránice. SzembRelWej A4v. Aż Bog/ y przyrodzenie lepsze/ ten niemáły Spor rozięło: vczynił bo dźiał między niemi/ Y kazał się od niebá precz odłączyć źiemi/ Od źiemie znowu wodom/ powietrza gęstego Ná osobny plác vwiodł od niebá iásnego. OvOtwWPrzem 3.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
UWIEDZIONY
im. przym. bier.
Formy: lm D. uwiedzionych
Znaczenia:
hasło w opracowaniu - nie podano jeszcze definicjiZáczym prawdźiwy AEthymon ábo Wied-imion zniego wypsowánych nie może być ieno zniegosz też samego dostąpiony. Záczym/ ktokolwiek go szuka w inszych ięzykách/ nie potrzebnem dowćipem ná wietrze buduie/ błędy błędámi wrzkomo obiaśniáiąc/ á ono tym bárźiey słowá zátrudniáiąc: iáko wiele ich czyniło y czyni/ vwiedźionych nie pomiárkowánem áffektem przećiwko ięzykom swoim. DembWyw 14.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Autor: SPas