W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 09.05.2014
Najwcześniejsze poświadczenie: 1621-1643
Znaczenia:1. »kruszyć, rozbijać, utłukiwać coś«: Rekcja: czego
Puluero Natlukam prochu. SłowPolŁac 112v.
2. »niezupełnie rozbić, pokruszyć; nadbić, wyszczerbić«: Rekcja: czego
Nátłukam czégo/ et nátłuczony. v. Náruszam/ Naruszony. Kn 480.
Natłukam czego. 1) anbrechen, nicht gäntzlich zebrechen. 2) schwächen, verletzen, beschädigen. 1) casser un peu; briser qu. ch. d'une telle maniére que la plus grande partie tient encore au corps. 2) fig. blesser qu. ch. nuire à; faire brèche à qu. ch. endommager. T III 948-949.
# Użycia metajęzykowe:
#
Si verba affirmativa regunt alium casum et non accusativum, eundem negativè posita retinebunt; e. g. bronię tey spráwy defendo hanc causam; nie bronię tey spráwy etc. bronię, chybiam, czekam, kosztuię, nábywam, náchylam, naginam, nakęsuię, náłámuię, nálewam, nánoszę, náśláduię, nástáwiám, násypuię, nászczepiam, nászczepiam, nátłukam, ochrániam, oczekiwam, odbiegam [...]. WojnaInst 129-130
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]