Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

MOMOT

rzecz.
m
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Warianty fonetyczne: MOMOT, MAMOT
Notowanie w słownikach

Notowany w słownikach:
SStp (momot), SXVI (momot, memot), Kn (momot), T (momot, mamot), L (momot, mamot), SWil (momot, mamot), SW (momot, mamot), SJP (momot)

Formy gramatyczne
liczba pojedyncza
M.   momot ||   mamot
D.   momota
Znaczenia
»osoba mająca trudności w wymowie, jąkająca się«
  • – Blékot/ momot/ prędkomowny/ Atypus, qui male exprimit [...] Qui explanata est lingua. [...] Pfellus sine Balbus qui literam vel syllabam pronuntiando praeterit [...]. Kn 35.
  • Momot/ vide/ Blékot/ Záiąkliwy Kn 424.
  • – Záiąkliwy/ záiąkáiący się/ Momot. Haesitans lingua [...] Balbus [...] Bambalio [...] qui propter haesitantiam linguae, stuporemque cordis cognomen ex contumelia traxit. [...] Manut vel [...], quod significat tremere corpore ob frigus circūstans. [...] aliquem dentium tremorem ostendere voluit Homer [...] de Dolone [...] quasi metu ille linguam [...] haberet, et loqui volens exprimere verba non posset, sed balbutiret. [...] Bambalo, Adamant Martyr. A densiore concursu mutarum literarum quem Graeci fugiunt, bambalionis nomen ducit [...] et aliudere est ad nomen [...]. Eluctantium verborum homo [...]. Singulas syllabas fringultiens [...] Titubans lingua [...]. Kn 1368.
  • – Huhniwy: Gęgliwy: momot. JaśDict 58.
  • – Do Philipá momotá. Kasiu mász rzec. Więc wołasz Ká ká siu siu moia: Usz y nos uraża Brácie mowá twoiá. GawDworz 67.
  • – Widzisz jednookiego, łysego, momota,/ W tak obarczonym ciele ma być cała cnota?/ Każde z tych, a dopieroż wszystko troje społu, Sercu wszelką przystojność, wstyd wydziera czołu. PotFraszBrück I 200.
  • – Skoro niebrania kresek kondycyą słyszą,/ Na poselstwo wszyscy się dyrekcyej liszą,/ W sejmiku przedsejmowym; żeby pisał wota,/ Ślepego, żeby głosy rozdawał, momota/ Wzięli, [...] PotFraszBrück I 475.
  • – BEGUE [...] (Celuy, ou celle qui a difficulté de parler, qui repet en parlant plusieurs fois la mesme Syllabe d'un mot). Blaesus, a, um ZAIĄKLIWY, momot, ten co źle wymawiá powtarzaiąc kilká razy tęż samą sylabę. DanKolaDyk I, 187.
  • – BREDOUILLEUR [...] BLEKOT momot prędkomowny. DanKolaDyk I, 229.
  • Mamot. Stammler. baragoüineux, bégaieur, bégue. T III 788.
  • Momot, mamot, blekot. Stammler. brédoüiller, bégaïeur. T III 856.