Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

ROZPOSTRZEĆ

czas. dk
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Warianty fonetyczne: ROZPOSTRZEĆ, *ROZPROSTRZEĆ
Notowanie w słownikach

Notowany w słownikach:
SXVI (rozpostrzeć; hasło kanoniczne), Kn (rozpostarty), T (rozpostarty, rozpostrzony; cytaty z innymi formami w haśle rozpościerać), L (rozpostrzeć, rozpostrzać; rozpostarty w cytatach, XVI-XVIII), SWil (rozpostrzać, rozpostrzeć, rozpostarć, rozpostarty ), SW (rozpostrzeć, rozprostrzeć, rozpojśtrzeć, rozpostarć; rozpostarty, rozpostrzony w cytatach), SJP (rozpostrzeć)

Nienotowany w słownikach:
SStp

Formy gramatyczne
bezokolicznik
  rozpostrzeć
czas przeszły
lp ż 3. os.   rozpostarła ||   rozprostarła
czas przyszły prosty
lp 1. os.   rozpostrę
tryb rozkazujący
lp 2. os.   rozpostrzyj
Znaczenia
1. »rozciągnąć, rozpiąć, rozwinąć, rozłożyć«
Rekcja: co

  • – [...] ná iáłmużnę ręce [...] rosprostárłá/ ubogim miłośnicá/ sierotom mátká [...]. KalCuda 174.
  • ~ Rozpościeram, v. m. F. rozpostrę. 1) von einander legen, ausbreiten [...] 1) étendre, étaler, déplier, élargir [...] § 1) rozpościerać namioty, chorągwie; rozpostarła chustkę, rozpostrzyy te zioła w cieni [...]. T III 1907.
2. »rozprzestrzenić na jakieś tereny, rozciągnąć, rozszerzyć zasięg czegoś«
Rekcja: co

  • – Rozpościeram, v. m. F. rozpostrę [...] 2) ausbreiten, vermehren [...] 2) fig. étendre, augmenter, porter plus loin [...] 2) rozpostrzeć powagę swoię, granice państwa [...]. T III 1907.
Znaczenia niepewne
1 a. 2:
  • ~ Rozpościeram, v. m. F. rozpostrę. 1) von einander legen, ausbreiten. 2) ausbreiten, vermehren. 1) étendre, étaler, déplier, élargir. 2) fig. étendre, augmenter, porter plus loin. § 1) rozpościerać namioty, chorągwie; rozpostarła chustkę, rozpostrzyy te zioła w cieni. 2) rozpostrzeć powagę swoię, granice państwa [...]. T III 1907.
Podhasła

ROZPOSTARTY

im. przym. bier.
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON

Formy gramatyczne
odmiana złożona
lp M. m   rozpostarty
n   rozpostarte
lm M. nmos   rozpostarte
Najwcześniejsze poświadczenie:
1621-1643
Znaczenia
»rozciągnięty, rozpięty, rozwinięty, rozłożony«
  • – Pospościeram [!] co [...] Carbasus intenta theatris, rospostárte/ rospięte płótno nád. Disterno [...] Humi quidpiam distratum erat. Kn 931.
  • Rozpostarty. *Rozpostrzony. ausgebreitet, ausgestreckt, ausgereckt. étendu, tendu, élargi. § rozpostarte namioty, proporce; z rozpostrzonemi rękoma bieżał ku mnie. T III 1908.
Odsyłacze

ROZPOSTRZONY

im. przym. bier.
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON

Formy gramatyczne
odmiana złożona
lp M. m   rozpostrzony
lm N.   rozpostrzonemi
Najwcześniejsze poświadczenie:
1764
Znaczenia
»rozciągnięty, rozpięty, rozwinięty, rozłożony«
  • – Rozpostarty. *Rozpostrzony. ausgebreitet, ausgestreckt, ausgereckt. étendu, tendu, élargi. § rozpostarte namioty, proporce; z rozpostrzonemi rękoma bieżał ku mnie. T III 1908.
Odsyłacze