hasło w opracowaniu - nie podano jeszcze definicjiZęm to wymowił iedno łacinskie Słowo, de negare [odmówić] ozwal się ieden. MSCi Panie Niepołacinsku ieno z nami.PasPam155v.
▲ Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲ łacińska Biblia: Bo w ŁácińskieyBibliey, a zwłaszczá w Wulgácie położone są te słowá [...] skąd poznawamy, że tu Prorok S. rzecz ma nie o Szláchcicách pobożnych, ále o niezbożnych y zuchwáłych, ktorzy zbrodniámi sprosnymi przeciw Bogu występują.GdacPan126-127.
▲ język łaciński (sz. zm.): Seraglije arabskie – szkoły tureckie, w których nie inaczej się uczą arabszczyzny, jako uczy łacińskiego języka.TwarSLeg168 marg. Wysyłaią tam tedy mnie na Deputacyią a nay bardziey respektęm Ięzyka Łacinskiego bo tam lada chłop połacinie mowi a po Niemiecku rzadko kto.PasPam62v-63.
Związki nieprzyporządkowane do znaczeń:
▲ Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲ łaciński charakter: Sens Samey prawdziwey Historiey, stoiącym z Łacinskiego Charakteru drukięm notuię.OblJasGór2. Napis takowy łacińskim charakterem czyta [jedna z osób stojących przy królu]: Erit Victor Joannes.DyakDiar54.
hasło w opracowaniu - nie podano jeszcze definicjiIż iednák te słowá Cudzoźiemskie nie są nam w Polsczyznie zwyczáyne/ dla tego zdáło się ráczey z Láćińská te pisáć/ dla łácnieyszego rzeczy zrozumienia.DembWyw6.