W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 07.12.2018
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1628
Znaczenia:1. »człowiek zeznający przed sądem«: Sądzic tedy Pana Lubomirskiego Conclusum [postanowiono] zwodzą na Niego Swiadkow przekupuią że by na niego Swiadczyli. PasPam 191.
A z Boratyncem [Boratinim] Co się stało na Seymie? przestał że bic szelągow? dotąd ich biie Aby Dwor miał czym zyc Dopinac swoich zamysłow Sędziow na Pana Marszałka przekupowac Swiadkow zwodzić, zamknąć gębę Biskupom. PasPam 194v.
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
fałszywy świadek:
Mowę moię alleguiesz WMMPan y mnie konwinkuiesz tak własnie iakoscie na Io MSCi Pana Marszałka naprzekupowali Fałszywych Swiadkow. PasPam 194.
2. »człowiek, który był przy czymś obecny«: Gdy onych sámoucznych/ nową iákąś/ nie wpismie S. áni wpismie Oycow SS. opisáną wiárę/ ále swoie sny przepowiádáiących Kábállistow/ w sobie mądrych świátkow słucháć poniechamy. SmotApol 178.
Mam teraz Naprędce y Swiatkow tysiąc Sumnienie moie poniewaz powiedaią że Conscientia Mille Testes [sumienie to tysiąc świadków]. PasPam 149.
◼
Przenośnie:
◼
Byłęm Zołnierzęm non per intervalla [nie z przerwami] ale Continue [ciągle] Słuząc przesłuzyłęm Florem Aetatis Cum dispendio [kwiat wieku z utratą] zdrowia y Fortun Mąm Swiadki Cicatrices [blizny]. PasPam 284.
Związki nieprzyporządkowane do znaczeń:
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
niech mi Bóg będzie świadkiem:
Niech mi Bog; uktorego w ręku moie zdrowie Będzie świadkiem: Zebym był nie dozył wieczora Tak mnie gniecie, do Grobu, moia starosc chora [...]. PotWoj 143.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]