W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 21.10.2014
BIERZMO rzecz. n
Słowniki:
SStp (biermo, birzmo), SXVI, Kn, T, L, SWil, SW, SJP (w in. zn.) notują
Formy: lp M. bierzmo; N. bierzmem
Znaczenia:
»belka, bal«: Bierzmo Trabs, Trabes LodDict 7. Bierzmo/ vide Tram. Kn 29. Bierzmo, tram. grosser Balcken. grande poutre. T III 46.
Związki frazeologiczne: bierzmem w oczach komuś coś jest »coś komuś przeszkadza, coś kogoś razi«: Które gdy głosem pakta czytają tłumacze, słucha Dziurdzi, co mniemał, że tylko haracze były w nich a daniny, gdy inaczej widzi, swojej zewnątrz potwarzy i dumy się wstydzi. Reiżom jednak swoim przepisać ich każe, co by mu bierzmem w oczach, twarzą nie ukaże, pióra cicho opuszcza i od tej minuty one wyszumiwają we łbie mu trybuty. TwarSLegK 158. Jeśli o równość idzie i tytuły, Czemuż dawniejsze w tem się nie poczuły Wielki [!] i naszy przodkowie? Ach! my mędrszy dopiero synowie. Tylkoli, tylko bierzmem w oczach komu Cudze te światła i ozdoby domu? Bez książąt, co na to tak biją, Niechaj świętą razem rwą unią. TwarSRytTur 98.
Przenośnie: Przykreby to nam iarzmo/ y owszem z swobody Jako między wszytkimi chlubiem się Narody: Ták zá Kleynot naypierwszy sobie ią szacuiem/ Bo iey krwią nábywamy/ y krwią ią kupuiem. Ciebież to kole bierzmo? Ale z drugiey strony: Wiem ia o tym/ żeś ty był záwsze vrodziny Nieprzyiaciel Polakom. TwarSLeg 97.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Patrz bierwiono.
Autorka: DA