W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 15.07.2008
Słowniki:
notują
Etymologia: <
niem. Brand>
Znaczenia: »czysty, wytopiony szlachetny kruszec, jak np. srebro lub złoto; próba na srebrze albo złocie«: Srebro szczere/ czyste/ Bránt srebrá. Argentum purū putū [...] Argentum excoctum [...] Argentum pusulatum vel pustulatum [...]. Kn 1056.
Pamiątka Oyca twego Bohatyrskiey Cnoty Naydroszsze diamenty y brant przeydzie złoty [do Tomasza Zamojskiego]. PotWoj 58.
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
trzeci brant:
Trzéci [...] trzéciego brántu/ podléyszey proby/ podléyszy. [...] tertiam palmam sortitus. Kn 1158.
◼
Przenośnie:
◼
Szczęśliwie w serce panieńskie też promień ugodził, bo wnet niecąc w niej on płomień miłości Twojej, wieczny Oblubieńcze, oddałać wieńce [...] i pierścień lity. Pierścień z szczerego cnót branta. MiasKZbiór 159-160.
◼
Nowo obrány [...] Graff/ z Renu [zięć króla angielskiego Jakuba, Fryderyk V] przy gránicy Polskiey Sląska Bránt posiłkow swoich zásádził. PisMów II 77.
◼
Ona [Akademia Krakowska] zawiłe dogmata Stagiry Tak przetopiła, iże są brant szczéry. KochProżnLir 547.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 15.07.2008
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1743-1745
Etymologia: <
fr. brandevin>
Znaczenia: »rodzaj napoju alkoholowego«
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
brant winny:
BRAN de vin [...] Brant winny wodka z lagru winnego robiona. DanKolaDyk I, 225.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]