.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
◆
Związki frazeologiczne:
◆
jako bydlę »po zwierzęcemu, tak jak zwierzę, w odróżnieniu od tego, co właściwe człowiekowi.«:
Béstyálskié/ vide Po béstyálsku/ et Iáko bydlę. Kn 21.
Iako bydlę/ iáko béstya/ po béstyálsku. Pecorum modo [...] More ferae [....] In pecorum modum [...] More bestiarum [...] v. Po béstyálsku.. Kn 232.
◆
w ziemię jako bydlęta nieme patrzeć:
A Chrystus im [bałwochwalcom i mahometanom] Pan powiada: Widzę & vos de hoc mundo estis, w ziemię tylko iáko bydlętá nieme pátrzycie. StarKaz II, 72.
◆
kogoś jako bydlęta na ofiarę rzezać:
Ná co temu Báálowi ofiáruiecie corki y syny wásze/ iáko bydlętá iákie ná ofiárę rzeżąc tyráńsko bárzo. StarKaz II, 359.
◆
jak bydlę żyć:
Iaki Pan, taki y kram, Pan iak bydle żyie, Niedziw, że się służący obrocą w bestye. DrużZbiór 71.