W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 09.07.2007
Znaczenia:1. »częste bywanie gdzie w przeszłości«: [Mówi autor do Mikołaja Olesznickiego] Pusczę ná stronę bywáłość w postronnych kráiách, ktorą z doskonáłości ięzykow, Niemieckiego, Węgierskiego, Łácinskiego, káżdy może obaczyć. PetrSEk a3.
Zdalo my sye za rzec sluszną wniesc w Grod Babinsky a vrzad Je[g]o Msczy Pana Psonky tho iest dzielnosc swoię y biwalosc [w] czudzich krayach. AktaBab 12.
2. »także w lm: biegłość, doświadczenie, obeznanie, obycie z czym; przeżycie«: Miasto cze[g]o widzacz tak wielka godnosczia y biwalosczią obdarzone[g]o dalo mu sie Je[g]o Msczi [księdzu Ziemianowi] officialem bicz Babinskiem ze wszistkiemi dochody do tego nalezaczemy. AktaBab 8.
Wydawáią nas i bywáłości násze/ kárby i ciosy; zá ktore iednak nas bynamniey nie wstyd. Bośmy tego ná uczciwych nábyli mieyscách/ gotowiśmy dla Wiáry Kátolickiey i dla dostoieństwá twego/ tych znowu Kárbow i Ciosow/ ná ciáłách swoich nádstawić záwsze. PisMów II 80.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]