W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 30.05.2023
Najwcześniejsze poświadczenie: 1621-1643
Znaczenia: »okrzyk towarzyszący dokonywaniu szybkiej kradzieży, cap! łap! łaps!«: Cáp/ Interiectio. vide Chábiás. Kn 59.
Chábiás/ cáp/ Interiectiones [...] Hercle haud ibis intrò, ne quid harpax feceris [...] v. Smyk 2. Kn 62.
Smyk (Interiectio) qua actum rapientis furtim aliquid significamus. Vicinum Chábiás [...]. Kn 1034.
Chabias; cap, interj. Rips raps. tout à la ripaille. T III 107.
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
chabias grabias:
Ad interjectiones referri etiam possunt voces sequentes: wárá, trzásk, prásk, szást, krętu wętu, smyk, łyk, cáp łáp, chábiás grábiás, háru háru, plásk, hup, fiu bzdziu, puk, bá, terefere, fáráfamfá, lelom polelom, fik mik, sio. WojnaInst 113.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]