W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 15.02.2024
CKLIWO, CKLIWIE
w funkcji predykatywnej
Formy:
Znaczenia:1. »jest niedobrze (na żołądku)«: Wśiada ná okręt lubo przyrodzoną naturze ludzkiey ćiekáwośćią lubo nienásyconym sławy nabyćia prágnieniem uwiedźiony Passagier/ odbiia się/ co tylko od brzegu podnoszą márynarze żagle/ dant carbasa ventris: biedźić się dopiero z-myslą nieborak poczyna/ widząc nie żart/ ckliwo na żołądku/ chwyta zazdrościwymi oczymá ubiegaiące lądy/ radby powroćił/ álbo ptakiem pod niebo wylećiał/ álbo rybą w głębokośći upłynął. prożna radá/ bieży nádętymi skrzydłami okręt/ porze i rozbiia zastępuiące morskie wały/ terraeq[ue] urbesq[ue] recedunt, zá wiátrem/ zá przypadkiem bieg trzymáć potrzebá. PisMów II 20.
Więc co przytknie do gęby, to patrzy, to słucha, Więcej nie połknie, tylko jako jedna mucha; Za każdym razem kląśnie i oka przymruży, A mnie tym bardziej ckliwo, im smakuje dłużej. PotFrasz1Kuk II 34.
I goście, i gospodarz pijany jak buba, Z piwnice, to najmniejsza, poszło z winem piwo, Nazajutrz głowa boli, na żołądku ckliwo, Jakoby mnie najcięższą zmordowano chłostą. PotFrasz1Kuk II 73.
Pomyśliwszy, usiędę. Na wąpiu mi ckliwo; Aż chłopiec w guńce stawia na stół z kuflem piwo. PotFrasz3Kuk II 599.
Ckliwo mi, ckni mi. 1) mir wird übel [...] 1) j’ai mal au (de) coeur; le coeur me défaut [...]. T III 150.
2. »jest przykro, ciężko, nudno«: Ckliwo mi/ ckni mi śię/ tr. Fastidio […]. Fastidire etiam rectè factis. Nauseo […]. Nauseare atq[ue] ipsum sibi displicere […] v. Zwiia mi śię. Kn 85.
Aż nam znowu w kościele dłużej siedzieć ckliwo; O mięsie myśląc, kwapi do stołu co żywo: I nabożeństwo z głowy wyleci, i kościół. PotFrasz3Kuk II 573.
Jadę z jednym na kontrakt do Krakowa panem. Więc że był w sprawach ciężkim i niewyskubanem, Siedzę tydzień na jego, siedzę drugi, słowie, I z końmi, i z czeladzią, ckliwo mi, w Krakowie. PotFrasz3Kuk II 637.
Lubo mu na sercu ckliwie, że w długiej ekspektatywie Widzenia prolongacyja, gdy każą - pacyjencyja. StanTrans 92.
Do siárczystego wrzucieł, oboię to kwásu: O iákoż tám bolesno, iáko będzie ckliwo Kiedy ie będzie z skory bez koncá dárł żywo [...]. PotPocz 108.
Niemász ktoby witał, Wszędźie iákby chwytał, Wszędźie okropno, posępno; y grubo A co naywiększa ckliwo y nielubo. Iuż się w wásze progi, Niechcą spieszyć nogi Y prawdźiwie się niemász po co kwápić, Tylko żeby się łez náieść y nápić. ChrośTreny 30.
Olbrzym przed Miástem áż ku bramie przychodząc/ pośmiewániem głosem pokrzykáł/ iż przećiw sobie nikogo ták długo nie báczył/ tęskno go było schadzáć/ ále ckliwiey mieyskim się gotowáć. HistOt D4.
Ckliwo mi, ckni mi. [...] mir eckelt, mir grauet. [...] 2) je me dégoûte; il me rebute; j’ai du dégoût. T III 150.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]