ZALĄŻEK ARTYKUŁU HASŁOWEGO
Data ostatniej modyfikacji: 01.03.2019
Najwcześniejsze poświadczenie: 1610
Znaczenia: »ten, kto czyta tekst«: Do Czytelniká. RożAPam Aiij.
A ty/ któryś tę śmiáłość podał w serce moie: Proszę cię/ przez toż wielkie miłosierdzie twoie/ Przez srogą śmierć y przez krzyż/ przez blizny wyryte: przez nadroższey krwie twoiey strumienie obfite. Podnieć ochotę moię dárem wiecznym z niebá/ A przyday nieukowi zmysłu/ co potrzebá/ Ná godne wysłowienie twey krwáwey ofiáry: Aby/ w pracy mey/ widząc czytelnik/ twe dáry/ chwalił cię zemną wespoł/ Bogá łáskáwego/ Owá tym torem zaydziem do królestwá twego. Am[en]. RożAPam Aiij.
Czytélnik/ Lector, Anagnostes, [...] Praelector, [...] Recitator. Kn 110.
Gdy ci Práwosławny Czytelniku przynoszę Swięte Cudá Monástyrá Przebłogosłáwioney Rodzicielki Chrystusá Páná/ Pieczárskiego Kiiowskiego/ snadź y to sáme przynoszenie Cudem zechcesz báptizowáć. KalCuda d.
Mam zá to, że zádziwi się czytelnik nád táką wielkością y ciężarem, niektorych niekształtnych stárych Dział, ktore ieszcze znaiduią się: Niektore tylko przypomnię [!], áby káżdy obaczył, iák wielki koszt ná to starzy ważyli, y iák bárdzo nie umieiętności swoiey, nákłádem proznym y bezpotrzebnym przypłacáli. UffDekArch I, 21-22.
Czytelniku łáskáwy iáśnie obaczyć możesz, iáko to máteria sadowa o czárách y czárownicách záwikłána iest, y iáko sędzia w niey by po brzytwách ostrożnie má postępowáć. WisCzar 117.
AByś czytelniku vznał iáko błądzą Rzemieślnicy w stáwiániu Młynow bydlęcych; Młyná wspomnionego błędy krodko namięnię. SolArch 92.
EX SACRIS non SACRA álbo SCYENCYA o BAŁWANACH
w PISMIE SWIĘTYM WSPOMNIANYCH,
NIE DLA ADORACYI, LECZ DLA ABOMINACYI.
Inferentur przytym y inne Numina ex occasione dla erudicyi
Ciekáwego Czytelniká. ChmielAteny1755 I 29.
**Czytelniec, g. czytelnca. Czytelnik. Leser. lecteur. T III 202.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]