W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 16.06.2020
*FARAON, FARAO rzecz. m
Słowniki:
SStp (faraon, farao), L, SWil, SJP notują
SXVI (?), Kn, T, SW (?) nie notują
Formy: lp B. uż. żyw. faraona
Etymologia: <łac. Pharao, Pharaonis>
Znaczenia:
»władca starożytnego Egiptu«: Wnijdź do Faraona, a mów do niego: Tak mówi Pan: Wypuść lud mój, aby mi służył. Ale jeźli ty nie będziesz chciał puścić, oto, Ja zarażę wszystkie granice twoje żabami. I wyda rzeka żaby, które wylezą i wnijdą do domu twego, i do komory łoża twego, i na pościel twoję, i do domu sług twoich, i między lud twój, i do pieców twoich, i w dzieże twoje. BG Wj 8, 1-3. Panie Boze Sprawiedliwy [...] pokasz Sprawiedliwość twoię nad krolem Ianęm Kazimierzem zeby Pioruny na Niego z iasnego Nieba trzaskały [...] ze by go zięmia zywo pozarła, ze by go pierwsza kula nieminęła ze by wszystko owe ktore dopusciłes na Faraona iego dotknęły Plagi. PasPam 198v-199. A farao: "Nie tylko, Mojżeszu, nie puszczę, Ale wszystkich dozorców na Żydy poduszczę! MorszSŻaleBar II 114.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Autor: SPas