W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 25.05.2023
Znaczenia: »żyć rozpustnie, uczestniczyć w nocnych hulankach; zachowywać się jak → gach«: Gáchuię/ po nocy chodzę száléiąc/ Furere et Bacchari. Kn 182.
Gáchuię / po nocy chodzę Száleiąc. Furo [...] bacchor [...] no. cte comessantium modo ago aliquid. SzyrDict 65.
Gachuię. 1) buchlen; löffeln, den Mägdchen nachlauffen. 2) des Nachts herum schwärmen. 1) coquetter, cajoler les belles; courir après les jupes; galantiser; muguéter; faire le galant. 2) débaucher, courir les ruës de nuit; passer la nuit en débauches. T III 356.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]