W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 20.02.2020
Najwcześniejsze poświadczenie: 1607
Znaczenia: »osoba dopuszczająca się bezprawia, naruszająca coś siłą, dokonująca zbezczeszczenia, profanacji, stosująca przemoc; mężczyzna zmuszający kobietę siłą do stosunku płciowego«: Czemu tak się zabieży. gdy się potężnie tym wolności naszych gwałcicielom otrząśniemy i ażeby nas nie ułowili traktatami jakiemi zmyślonemi, z pilnością się bronić będziemy. Wara! List2KontrybCz III 204.
Gwáłciciel miéscá/ vide Wyłupiciel. Kn 218.
Gwałciciel przymierza/ Ruptor faederis [...] propriè Przérywácz [...] Violator iuris [...] Temerator [...]. Kn 218.
Gwałciciel/ sromotnik białychgłow. Compressor [...] Stuprator [...] Constuprator [...] Stuprosus [...] Praedator corporis [...] Corruptor iuuennis [...] Expugnator pudicitiae [...] vide. Niérządnik/ Cudzołożnik. Kn 218.
Gwałtownik/ vide Gwałciciel. Kn 219.
Przymierza gwałciciel/ Foedigragus [...]. Kn 878.
Owych [...] szukáć/ ábym kárności tey/ ktorą ponoszą grobow gwáłciciele/ nie popadł/ nie ważyłem się [...]. KalCuda 19.
Dobrym się tego domu widzi posługaczem, Synowskim dziewosłębem, ojcowskim siepaczem, Co gorsza gwałcicielem, bywszy mu za stroża,(O grzech nie odpuszczony!) pana swego łoża. PotPis I, 245.
VIOLATEUR [...] Violateur de la pudicité des filles, ravisseur. Pudicitiae corruptor. Gwałciciel wstydu Białogłowskiego porubnik. DanKolaDyk II, 585.
Więc Kromwel Niemcow, iako sekty iedney z niemi przychylny, tę ligę sam podpisał bez konsensu Krola, imienie iego Cesarz to Henrykowi exprobrowáł, instrument prezentuiąc podpisany Kromwela Henryk wziąć kazał, y iako Gwáłciciela Maiestatu, ściąć toporem. ChmielAteny IV 100.
Przymierza gwałciciel, ein Frieden Brecher [...]. BierSłowa 181.
Gwałciciel, Gwałtownik. 1) gewaltsamer Uebertreter, Schänder, Stöhrer. 2) Weiber-Schänder. 1) infracteur, violateur, celui qui viole, qui enfreint quelque loi. 2) violateur des femmes. § 1) gwałtownikow łapać rozkazano; gwałciciel pokoiu, przymierza, kościoła posłow. 2) gwałciciel białychgłow, mężatek. T III 437-438.
Gwałciciel/ Constuprator, Corruptor [...] Expugnator pudicitiae, Temerator, Violator, Vitiator [...] Schänder/ ein Falscher/ Verderber/ Jungfrauen, Frauen, und Töchter-schänder. DasHünDict Uu iijv.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]