W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 29.01.2016
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1621-1643
Znaczenia: »gad«: Panna ma niektore vitia et praecipue zła iako iaszczurka y bez mała niepodpiia. PasPam 220.
Słowá dobrego Kácerzom nie dáią Oycowie święci/ przyrownywáią ich psom wściekłym/ wężom/ bazyliszkom/ smokom łuskowátym/ sowom/ krowkom/ ktore w gnoiu gmerzą/; żabom/ muchom/ pluskwom/ ktore poki żyią kąsáią/ gdy zdechną śmierdzą/ trędowátym/ piecom nápalonym/ w ktorych chleby Antychrystowi pieką/ koczkodanom/ máłpom/ páiąkom/ prochnowi/ członkom zgniłym/ iászczurkom/ ktore żywot Kościołá Páńskiego gryzą/ centaurom/ to iest chłopobykom/ puchaczom/ onokrotalom/ ábo bábom z klekotkámi/ cyklopom onym/ ktorzy się w iáskiniách Etneyskich y porodzili y pochowáli. BirkRus 33.
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
jaszczurka azjańska »kameleon«:
Jaszczurká cudzoziemska/ Jndyyska/ Azyáńska/ etc. Jaszczorká mieniąca bárwę/ Wiátrożyłá ábo Wiátrożył gádziná. Chamaeleon. Animal versicoloris mutationis [...]. Kn 238.
▲
jaszczurka błotna:
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]