W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 09.12.2008
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1656-1688
Znaczenia: »w dniu następującym po dniu trwającym«: Ia mam Wiadomosci ze dopiero iutro Ostatniemi siłami Na Szturm do Lachowiec gotowali się. PasPam 91.
Kazę napisać expedycyią Iedz[ż]e WSC z Panem Bogiem iutro iako nay raniey. PasPam 159v.
Karmic konie dobrze bo iutro puydą wdrogę. PasPam 159v.
To cię niepuscięmy dzis [...] iutro poiedziesz a dzisieyszy tez dzien daruy nąm. PasPam 220v.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 09.12.2008
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1656-1688
Znaczenia: »dzień następujący po trwającym«: Rzecze wątpię zebys iutra dostawał. PasPam 182.
Deklaruię WMMPanu y iutra nieczekaiąc. PasPam 223.
Iezeli w MM Pan tego affektuiesz iezeli tez dla większey powagi to iuz do iutra. PasPam 223v.
◆
Związki frazeologiczne:
◆
jutro pokaże »będzie wiadomo jutro«:
Iutro to pokaze kto będzie paenowany. PasPam 182.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]