»o dniu: kończyć się«: Mierzcha się/ mrok páda. Noctescit [...] Contenebrat [...] prętko się zmierzchło.Kn404. Mrok páda/ videMierzcha się.Kn434. Mierzcha się mrok pádá. Noctescit, contenebrat, intendent se tenebrae.SzyrDict171. Mierzcha się, es wird dunckel.BierSłowa62. Mierzcha się. Mierzchnie. es wird Abend. il fait nuit; il devient obscur. § iuż się zmierzchło; mierzchnęło (mierzchło) iakom w gospodzie stanął.T III823.
◆ Związki frazeologiczne:
◆ mierzcha się komuś w oczach »komuś robi się ciemno przed oczami«: mierzcha mi się w oczach. es wird mir schwarz in den Augen; der Schwindel wandelt mich an. le vertige me prend.T III823.
# Użycia metajęzykowe:
# Impersonalia per se dicuntur, quae usitate in prima & secunda persona non leguntur; [...] cujusmodi sunt apud Polonos: boli mię, chmura się, ćmi się, dnieie, dostáie mi, godzi się, dzieie się, grzmi, márznie, márzy mi się, mierzcha się, mieszka mi się, mrze, mży się, śni mi się, zależy & his similia.WojnaInst93
# Diese nachfolgende werden bloss gesetzet: Grzmi es donnert/ blyska się es wetterleuchtet/ świta es taget/ mirzcha się es wird dunkel/ márźnie es gefreuret.KellGram195