Etymologia: <gr. i łac. Momos, Momus 'bóg drwin i ironii w mitologii greckiej i rzymskiej'>
Znaczenia:
1.»bóg drwin i ironii w mitologii greckiej i rzymskiej«: Bożkiem starzy poganie uczynili Moma, Który, sam próżno siedząc, nie robiąc nic doma, Cudze, choć nieproszony gość, często nawiedzał, Wszędzie znalazł, co zganił, wysysał, przecedzał; Często prawdę powiedział, ale kłamał częściej, Nie o całej li rzeczy, przynajmniej o części.PotMorKuk III26.
2.»osoba ganiąca innych«: Cożkolwiek iest/ ná twoy przypuszczam rozsądek/ gdzie (niezáwádzieli iáki w oczách Momus) przyznasz, cokolwiek szczery pracey nászey/ y łáskáw będziesz; [...].TwarSLeg2v. I tak o wszystkich inszych będzie gadał gembe Sławą ich wymywaiąc prawy censor morum Inquisitor Hiszpanski albo Instigator Koronny albo Momus każdego ganiący.OpalKSat103v. Więc iezeli Homerus Xiązę między Greki Maro między Latyny nie mogł uysc Opieki Ronsard między Francuzy? zebatego moma Zielone drewno gore? nie masz się bac Słoma?PotWoj6. Cokolwiek powiáda [teolog] Politykowie stánowią/ mowią y czynią/ to káżdy/ choćby náwet y sam Momus był chwalić powinien;GdacPrzyd63. Żebym uszedł zgryźnego na swe wiersze Moma, Rachowałem się z nimi przez długi czas doma.PotPis112-113. Lecz przestrzegam, Momie, Żebyś na ono iste nie trafił z nią w słomie.PotMorKuk III26. Nie Momus - człek uczony, dobry niech zdrów trzęsie, Jakiekolwiek są, wszystkie prace me.PotMorKuk III26. Żebym nie bał złodzieja, nie mówię tak hardo (Może kraść, gdy śmierć uśpi gospodarza twardo); Żebym uszedł zgryznego na swe wiersze Moma, rachowałem się z nimi przez długi czas doma.PotPoczKuk III481.