W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 12.09.2022
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1623
Znaczenia:1. »człowiek sprzyjający, życzliwy komu, druh«: Dowiedziawszy się omnie dobrzy rozni Przyiaciele przyszli a ia u ognia w koszuli siedzę a zagrzewam się owym miodem. PasPam 67-67v.
Pozegnałęm się zdobremi przyiaciołami. PasPam 70.
Na to są domownicy nasi przyiaciele. PasPam 77v.
Substytut Lubo moy wielki przyiaciel iuz się zęmną od zalu y gniewu zegnać y widzieć Niechciał. PasPam 122v.
Był w ten Sens pisany [list] Mnie Wielce MSCi Panie Pasek Moy MSCi Panie y Przyiacielu. PasPam 170v.
Znowu na Wierzchu Intytulacyia Memu Wielce MSCim Panu y przyiacielowi. PasPam 171.
Naziezdzało się krewnych Samsiadow dobrych Przyiacioł dosyc. PasPam 178v.
To dobry przyiaciel Oyca mego y moy. PasPam 198v.
Gdy by mozna, mowić znią dzis y wyrozumiec iakim mi iest przyiacielem. PasPam 222.
W Tydzięn po węselu Iedzie Pąn komorowski Podstarosci Nowomieyski po Deklaracyią Ostatnią do Moiey Paniey a prawie iuz na wesele zprzyiaciołmi. PasPam 225v.
Kiedy Ludziom trzeba przyiaciela, to cie znaydą. A kiedy go ty zas potrzebuiesz tego trzeba z swiecą szukać. PasPam 249v.
●
Przysłowia, sentencje, skrzydlate słowa:
●
Przyiacioł wiéle/ bogactw wiéle. KnAd 968.
2. »małżonek«: Odiezdzaiąc znowu przed Zoną klęknął y poiechał. A ona poczęła płakac z tego zalu że to przecie miawszy przyiaciela iak by go nie było. PasPam 83v.
Związki nieprzyporządkowane do znaczeń:
◆
Związki frazeologiczne:
◆
przyjaciel krewny:
ein Blut-Freund/ Przyjaciel krewny [...]. ErnHand 307.
●
Przysłowia, sentencje, skrzydlate słowa:
●
Ná iédnę się broń/ obronę/ dowod/ przyiaciélá/ nié spuszczay. KnAd 529.
●
Kunsztarzá ábo błazná rádzi wszyscy słucháią/ lécz go zá przyiaciéla nie máią. KnAd 1304.
●
Kto z mądrymi chodzi, mądrym będzie, przyiáciel głupich, podobnym im będzie. BirkOboz 74.
●
Przyiacioł wnét dość nabędziesz: Jéśli nic nié bráć/ wiéle dáwáć będziesz. KnAd 968.
●
w potrzebie przyiaciela poznać. den Freund erkennet man in der Noth. on connoit l’ami dans la nécessité, au besoin. T III 1571.
●
(war.)
Práwá brew przyiaciela, lewa opak znaczy, Ieźli go oko swierzbi; mowi, że zápłáczy. DuńKal Qv.
●
Przyiaciélá sobie szanuy/ á z niego lékcé nié żártuy. KnAd 962.
●
Przyiaciélá bácznié obieray/ á obrawszy mocno trzymay. KnAd 961.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]