W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 16.12.2008
Etymologia: <
niem. rechnen>
Znaczenia:1. »obliczać za pomocą dodawania, sprawdzać ilość przez dodawanie; liczyć«: Idziemy tedy w tropie dwadziescia kilku ludzi rachuiąc y z Swoią Czeladz[i]ą kolano z kolanem. PasPam 156v.
Pusciłem im to z łaski [..] Lubom na to kosztu wiele Łozył przez kilka Lat a co turbacey Przeiazdek, zwady, Bitwy, Poiedynkow, tetego nierachuię. PasPam 235v.
Rachowałem iednak owe wydatki ktorych narachowało się przez te Lata 40 Tysięcy. PasPam 283.
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
z długą liczbą rachować lata »być starym«:
Iak wiele inszych Herbow w Polszcze poginęło [...] A Rawicz z długą liczbą rachuie swe lata I podobno trwać będzie do skonczenia Swiata. PasPam 272v.
◆
Związki frazeologiczne:
◆
lekko rachując:
PasPam 257.
2. »oceniać wartość czego, szacować co w przybliżeniu«: Zdobycz nasi wielką wzięli wrzędach w srebrach w Namiotach bogatych w Sepetach zas owe specyały wyborne co mogły by drugi Sepet na sto tysięcy rachować one Szable bogate one Anczarki. PasPam 245v.
3. »uwzględniać, włączać przy liczeniu«
◆
Związki frazeologiczne:
◆
rachować coś na intratę:
Aręnda tez wyciągniona Bardzo bo y piotruszkę y kapustę nawet y iaie kokosze rachowano na Intratę. PasPam 226v.
Związki nieprzyporządkowane do znaczeń:
●
Przysłowia, sentencje, skrzydlate słowa:
●
Bogáty dobrodzieystw twych nié rachuié: Vrázy swé bárzo czuié. KnAd 36.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]