W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 06.02.2015
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1656-1688
Etymologia: <
łac. repraesentare>
Znaczenia:1. »pokazać, zademonstrować«: Moskiewskie woyska a osobliwie owe Boiarskie Chorągwie w szyku stoiące są tak straszne iako narod zadęn nie iest, sporzawszy na one ich Brody to się to tak iakos reprezentuie Maiestas Iak by się na Panow Oycow porwał. PasPam 107.
Wiedzielisz tedy ze to był Francuz Znaczny. ktory osobę Cesarską reprezentował włancuchu idącą y umiał potrafiac Phisim [wygląd zewnętrzny] iego y wargę tak tez iako Cesarz wywracał. (tu: grać kogo w teatrze). PasPam 189-189v.
Ten sposob zda się nam bydz potrzebny [...] że by po tych Zołnierzach ktorzy wroznych przed tym okazyiach dobrze wyprobowaną Oyczyznie reprezentowawszy Cnotę na domowey zal się Boze pod Mątwami poginęli woynie. Panowie officyerowie zasług nie brali. PasPam 217.
Nierowno szczęsliwszy są ci ktorzy z nim [światem] w zadną niewchodzą korrespondencyią [...] czego oczy wisty na tym tu mieyscu reprezentuie się Dowod Wosobie Iey Mosci Panny Heleny Sieklicki. PasPam 281v.
2. »występować w czyim imieniu, zastępować kogo«: Kaz się komu nauczyć co to iest za powaga ktorą nasobie kozdy poseł nosi [...] ze to dwoch Maiestatow y dwoch Monarchiey praeminencyiey w Swoiey reprezentuie osobie tego do kogo idzie y tego od kogo idzie. PasPam 167v.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]