W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 16.04.2024
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1606
Etymologia: <
łac. responsum>
Znaczenia:1. »pisemna odpowiedź na list, list z odpowiedzią«: Zaczym, gdy mię list JKMci z responsem JCMci, co inszego w sobie mającym, doszedł, rozumiałem, iże tym goręcej temu wszytkiemu oponować się byłem powinien [...]. SkryptWojCz II 272.
Respons przyniesiono od Woiewody Smolenskiego ná pisánie P. Stárosty Orszánskiego: w ktorym to tylko pisze/ áby Krol I. M. krew chrześciánską viął, z wyprowádzeniem swego/ z ktorym idą/ woyská/ y tego co sie koło Dimitrá báwi [...] BielDiar Aijv.
I. M. Pan Kánclerz czekał responsu ná cáłą noc/ ktora iednák nie byłá spokoyna. SzembRelWej B2v.
A w spráwie z Ie[g]o K. M. táką ordynácyą vczynił [cesarz]/ żeby ći dwáy [kajmakanowie] przystoynie przyiąwszy W. X. M. chćieli tego/ áby W. X. M. przed nimi Poselstwo spráwował/ z ktorym oni mieli zá nim posłáć dla informácyey ná respons. BuntCara B2v.
Oddawszy kartkę owemu Sekretarzowi Iedz a pros go o odpis [...] Tak uczynił a Pan go czekał puko niepowrocił z Responsem PasPam 176v.
Niemogł go kto dogonic y zawołac do odebrania responsu. PasPam 197.
[...] nec dum conclusum, kiedy y kędy będźie właśnie Seym intymowány, dopiero to z responsow patebit Senatorskich decyzya Krolá I M. y Vniwersałow ná Seymiki Electionis Posłow. AwWarsz_1698_20XII 2.
Więc respons ná Puncta proponowáne z Kancellaryey od Ich Mośćiow PP. Posłow Wielkopolskich, w krotce wydáć deklárował I. K. M. GazWarsz 1701 21V 1 nlb.
Oznajmiłem oraz, co się ze mną dzieje, jak się nic dobrego spodziewać nie mogę, a zatem się jego świętobliwej oddawałem protekcji, na który list mój krótki odebrałem respons, przyjmujący moją ekskuzacją i życzący mi pomyślnego sukcesu. MatDiar 756.
▲
Ustabilizowane połączenia wyrazowe:
▲
respons na list:
Respons na List Pana Woiewody Ruskiego oddał mi w ten sens. PasPam 172.
2. »odpowiedź«: Coż mi ná to ięzyk przeráźliwy powie? Iáki/ tey to mądrey głowy rozumek ná to da respons? możeć co wymyślić y wynieść záiste/ tylkoż onę wszemu świátu ogłoszoną nieprawdę/ ktora się pismu Bożemu vstáwicżnie sprzećiwia. SmotLam 87v.
Ebroxá záś posłał [Butler] do gornego Pokoiu/ ná zábićie Wállensteyná. Ten idąc tám z swoią Comitywą/ nápadł ná Pokoiowych stoiących przed Pokoiem/ z ktorych gdy pytał ieden Cápitaná Ebroxá/ przeczby ták pozno turbował Xięże I. M. iuż vspokoione? miásto responsu/ od żołdatá iednego z Comitywy/ Szpadą przepchniony raz wźiął y poległ. RelWall A4.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]