W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 22.04.2026
SADZIEC rzecz. m
Warianty fonetyczne: SADZIEC, *SADEC, *SZADEC, SADZIEK, SZADZIEC
Słowniki:
SStp (sadziec), SXVI (sadziec, szadziec), Kn (sadziec), T (sadziec), L, SWil (sadziec, szadziec), SW (sadziec), SJP (sadziec) notują
Formy: lp M. sadziec // sadziek; D. sadcu // sadźcu; B. uż. nżyw. sadziec; N. szadcem; ~ lm D. sadców // sadźców
Znaczenia:
bot. »Roślina o pokroju i liściach podobnych do konopii, wysoka z baldachowymi kwiatami w kolorze jasnobeżowym, żółtym lub purpurowym, wykorzystywana szeroko w zielarstwie m. in. do leczenia dolegliwości wątroby i żołądka, Eupatorium Avicennae, Eupatorium Cannabinum mas, Herba Kunegundis«:
A ći miedzy innymi iákożkolwiek vchodzą/ gdyż Sadźiec tákże zá Eupatorium mamy/ y miánuiemy Eupatorium Auicennae, á nie Greckie/ bo też iáko y Rzepik ma moc zámulone żyły w wątrobie otwieránia y wychędożenia/ co się záraz z niżey o nim opisánego Rozdźiału obaczy. SyrZiel 280. Sadźieć S. Kunegundy trank/ Rozdźiał 83. Eupatorium Auicennae. Eupatorum Cana binum mas. SyrZiel 281. DWoy rodzay Sadźcu znáyduiemy/ ktore też Stárcámi y S. Kunegundy Tránkiem/ ábo źielem miánuiemy. SyrZiel 281. Sok Sádźcow. Tym wszystkiem przerzeczonym niedostátkom y doległośćiam/ sok sam tylko/ ábo z cukrem/ káżdego dniá po pięćiu łotow ćiepło/ ráno y ná noc piiąc/ iest potężnieyszym rátunkiem. SyrZiel 282. Wtory Sadźiec kwiátu żołtego/ tákże iáko pierwszy wszelákim wątrąbnym niedostátkom służy/ iedno nie ták potężnie pośila wątrobę/ bo namniey w sobie nie ma ztwierdzáiącey mocy. SyrZiel 283. Wźiąć liśćia Sádcu/ Kopytniku/ Chłástany/ korzenia Kopru Włoskiego/ Annyżu naśienia/ y Aminku/ abo białego Kminu/ Kozłku/ Gorzyszu mnieyszego/ ktory drudzy Sárniem korzeniem miánuią. SyrZiel 283. Z Sadcu wodká Distillowána. Aqua stillaticia Eupatorij. SyrZiel 284. Wodká z Sadcu tego czásu wyćiągána bydź ma/ gdy nalepiey kwitnie/ co bywa w Kwietniu ábo w Lipcu. SyrZiel 284. Syrop z Sadcu wyćiągniony. Syropus extractionis de Eupatorio. SyrZiel 284. Syrop Sadcow. Syropus Auice. de Eupatorio. SyrZiel 284. Wźiąwszy go y z kwiećiem dwie gárśći/ Babki wąskiey/ abo Babczánych ięzyczkow pułtory gárśći/ Sadcu/ Iábłonki ábo Grusczyczki/ wonnego ábo koźiego Powoiu/ ktore też Przewierćieniem zowiemy/ po gárśći. SyrZiel 291. Item, Ránom ćiętym/ kłotym/ y tłuczonym/ trunek barzo osobliwy/ wźiąwszy Pięćiorniku z korzeniem z pułtory gárśći/ Zánklu/ liśćiá Rożyncowego y z kłączem młodym/ po gárśći/ Sadźcu/ Podrożniku/ liśćia Belsynowego/ liśćia gáiowey miedunki/ álbo Wężownikowego/ Muszetrza wielkiego ktore y Kurzym slepem miánuiemy/ liśćia Wołowego ięzyká po pułgárści. SyrZiel 298. Pulchinę z Szadcem/ ktory Lácinnicy Eupatorium zowią/ á z pietruszką wárzona/ ráno y ná noc trunkiem vżywána/ wywodźi. SyrZiel 1249. Sadźiéc źiele/ wodna konop'. Eupatorium vulgare, aquaticum [...] Eupatorium cannabinum [...] Cannabina aquatica [...] Trifolium cannabinum. Consolida ceruina. Origanum aquaticum. Herba Kunegundis [...]. Kn 976. Eupatorium Avicennae, Eupatorium Canabinum mas; Eupatorium aquaticu[m], Herba Kundegundi, Trifolium cervinum, Consolida cervina, Eupatorium adulterinum [...] Sadziek/ S. Kunigundy tank. GuldOn 7. Eupatorium Avicennae, Sadziec. CompMed 23. EUPATOIRE [...] Eupatoria [...] RZEPIK, sadziec, trank, ziele. DanKolaDyk 557. Sadziec, m. g. sadźca, wodna konop ziele. (eupatorium canabinum) Wasser-Dost. agrimoine aquatique, f. T III 1977.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Patrz trank, rzepik.
Autorka: KK