W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 02.06.2023
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1622
Znaczenia: »udusić; zabić«: [...] Cesárzá v Iáńczár Agi/ gdzie się był z Pałacow vszedszy z chronił poimawszy obnáżono/ w koszuli tylko przez miásto z wielką zelżywością iego do Iedykuły Zamku záprowádźili/ támże vdawili. BuntCara B3.
Jam syna z ojcem pogniewał: zabił ociec syna; Młynarze się zabijali, gdziem wstąpił do młyna. Niewiasty dziatki traciły, jam to wszytko sprawił; Kmotr kmotra do śmierci zabił, mąż żonę udawił. SejmPiek 58.
Samego potem Cesarza na Dworze u Janczar Agi, gdzie się był uszedłszy z Szaraju schronił, poimawszy na bardzo lichym podiezdku w koszuli tilko bagażyowey a w Pancerzu na większe iego opprobrium przes miasto między pospolitym gminem, zdraicą go być mianuiąc Państwa Ottomańskiego y wszylkich Miuzułmanow [!], do Jedykuły, starego Zamku, zaprowadzili y tamże d. 20. Maja udawili. SulListyKoniec 231.
Do tego Tátárzy wpádli zagonámi w ziemię/ á przecię ze wstydem musiał Czár Turecki z ostátkiem woyská sromotnie odeyść/ y potym go zá to Ianczárowie okrutnie vdawili y zámordowáli: á gdyby było z Krolem Pospolite ruszenie do Obozu doszło pewnieby by[ł] Turecką ziemię wszytkę Krol Polski odebrał/ y w Konstántynopolu beśpiecznie vsiadł. NowinyMosk B2v.
[...] cnotliwemi y mężnemi Cawállerámi będąc/ Szlácheckiego vrodzeniá swego/ sromotną zdrádą y conspirácyą przećiwko wszytkiemu Páństwu Rzymskiemu/ y przećiwko pomázańcowi Bożemu Cesárzowi I. M. nie mieli mázáć/ y ná to przystáć/ decydował był/ gdyby nie zezwolili/ onych po Turecku vdawić/ á Vrzędy ich drugim swoim Adhaerentom y Conspirántom/ przećiwko przyśiędze podźielić. RelWall Av-A2.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]