W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 26.03.2020
UGROZIĆ czas. dk
Słowniki:
SStp, SXVI (hasło kanoniczne), T, L (XVI), SWil, SW notują
Kn, SJP nie notują
Formy: bezok. ugrozić; ~ cz. prze. lp n 3. os. ugroziło; lm nmos 3. os. ugroziły; ~ cz. przy. pr. lp 1. os. ugrożę; 2. os. ugrozisz; 3. os. ugrozi; lm 1. os. ugroziemy
Znaczenia:
»przerazić, zastraszyć kogoś; wymusić coś poprzez zastraszenie«:
Rekcja: komu; kogo; kim
BABA. Zieś diábłá páskudnico/ co mnie tym ugrozisz/ Iuż mnie ty tego Roku naymniey niezászkodzisz. NędzBied 8 nlb. Bo cóż nam - proszę - morze ugroziło, Choć nas igrzyskiem swoim zatrwożyło? Przestało prędko szaleć i swe szańce Gładko zrównały popędliwe tańce. A my powodem Panny Oblubieńca Nie zbłądziliśmy z prostego gościeńca. BorzNaw 63. Tam e contra [przeciw temu] dawano tak że rationes [argumenty] że tym zwiąskiem tak wiele ugroziemy iako nic, kiedy puydziemy w pracą że nie będzie dbała Rzpta o to y nie obmysli zasług kiedy miec będzie zaszczyt. etc. PasPam 116. Tákie postráchy, y tak srogie siły Durnia takiego nic nie Vgroziły: Owszęm Oycowie krotko powiedzieli Ze do niczego, przystąpić niechcieli, Gdyz y Noc sama, ktora w sobie zdrády Knuie, nieradzi zadney czynić rády. OblJasGór 11v. Ugrozić, F. ugrożę. abschrecken; Schrecken, Furcht einjagen. épouvanter, mettre en épouvante. § nienawiść nie ugrozi nami. T III 2397. Ugrozić, F. ugrożę. abschrecken; Schrecken, Furcht einjagen. épouvanter, mettre en épouvante. § nienawiść nie ugrozi nami. T III 2397.
Przysłowia, sentencje, skrzydlate słowa: Vgrozisz mi/ abo/ mu. Vczynisz mi. Zaymiesz mi káczki ná błocie. KnAd 1199.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Autor: WM