W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 24.05.2023
ZAJUSZYĆ SIĘ czas. dk
Słowniki:
SW notują
SStp, SXVI, Kn, T, L, SWil, SJP nie notują
Formy: im. uprz. zajuszywszy się
Znaczenia:
»zapałać żądzą pokonania, pobicia kogoś«: Rzymiánie pod Gergowią trzy obozy nieprzyiaćielskie wzięli/ czym sie záiuszywszy/ do miástá chćiwiey szturmowáli/ ále ich Fráncuzowie odgromili nieládáiáko im dobiwszy/ z ktorey miáry vtráćiwszy nádzieię/ Cezár odstąpił/ y ku Edwom z ludem powroćił. CezWargFranc 153.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
ZAJUSZONY
im. przym. bier.
Formy: lp M. m zajuszony; lm M. mos zajuszeni; C. zajuszonym
Znaczenia:
»pałający żądzą pokonania, pobicia kogoś«: Ale nieprzyiaćiel nie czyniąc odwrotu/ sromotnie więcej niż drugą milę vćiekáiąc/ w Niestr nie bez wielkiey w swoich szkody wpędzony/ y záiuszonym Chorągwiom/ nie opárł się áż w pułmile zá rzeką/ ktore dla dálekich pośiłkow/ strzelbą ráżąc w spráwie stánąwszy nic nie vstąpili [...]. DiarZwyc B2. Tą nowiną od Bogá wszyscy poćieszeni/ Y z sercá ná Pogány chćiwie záiuszeni. DobrociesRel B2v. Ale nieprzyjaciel nieczyniąc odwrotu, sromotnie więcej niż drugą milę uciekając, w Dniestr nie bez wielkiej w swoich szkody wpędzony, i zaiuszonym chorągwiom oprzeć się niemogąc, nie oparł się aż w pół milę za rzeką, które dla dalekich posiłkow, strzelbą rażąc w sprawie stanąwszy nic nieustąpili. KoniecSListy 259. Dopiero sie tu Cesárz ná nászę krew Chrześćiáńską záiuszony die 13. Aprilis w Sobotę Kwietną Stábulu swego pompaticè ruszył/ tákim porządkiem/ z táką ármatą/ z tákim rynsztunkiem/ z táką gotowośćią/ z ták ogromnym woyskiem/ y z táką potęgą/ y z taką mocą/ y z tákim prowiántem/ iáko był przedtym przez listy swe/ y mándaty praeconis voce po wszytkiey źiemi woynę do Polski obwołał/ y pod gárdłem postánowił [...]. StarWyp A4v.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Autor: WM