W TRAKCIE OPRACOWANIA Data ostatniej modyfikacji: 13.12.2008
*LĄD rzecz. m
Słowniki:
nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1656-1688
Formy: lp D. lądu; N. lądem; Ms. lądzie; ~ lm D. lądów; B. uż. nosob. lądy; N. lądami
Etymologia: <niem. Land>
Znaczenia:
»ziemia«: Przystawstwo iuz to było w Samym Czuplu między Morzęm Baltyckiem a Oceanem z kąd iuz lądem progredi niemozna. PasPam 62v. Zachciało mi się Morzęm iechać na Nabozęnstwo Wielkanocne do Harruzon [Aarhusen] bo y bliżey było Morzęm nizelo lądem. PasPam 66. Powiedam że to unas iest zwyczay strzelać podczas Iutrzniey Resurrectionis Domini [Zmartwychwstania Pańskiego] dopiero się reflektowali że własnie tam iest Harruzęn [Aarhusen] y iuz poznali owe tameczne lądy y port. PasPam 66v. Woiuiesz po Morzu a Woysko na lądzie. PasPam 67v. Weśrode wsiadłęm w tę z gondugę [!] y poiechałęm. Alem się iuz trzymał nad lądami bo niemasz niebespieczęnstwa y małym Statkiem po Morzu iechać byle niedaleko od lądu byle uciec obaczywszy iaką odmięnność następuiącą PasPam 67v. Teraz będziesz wolał dziesięc mil iechać lądem nizeli wodą. PasPam 67v. Skoro się iuz ociepliło to Szwedzi od Zelandyiey od Fioniiey częsciey niz pierwey wypadali na lądy. PasPam 68. Owe kule co okrętow chybiały to zas ludzi na lądzie raziły. PasPam 69v. Szwedzi nie tak diligenter [pilnie] iako przed tym puko nasze woysko Nieprzeszło pilnuią lądow Fioniey. PasPam 76v. Iakom iuz namięnił rozerwaną mieli Szwedzi potęgę po roznych Sząncach nad lądami. PasPam 76v. Wypuścili naszych na ląd. PasPam 76v. Kiedy my się wybiiali z tego błota, do twardego lądu, wy sunęła się piechota. PasPam 94. Owi tedy co niechcieli szable Polskiey czekać na Lądzie a uderzyli się w Donay iedni tonęli drudzy napływawszy się wracali się nazad do Lądu daiąc się na dyskrecyią. PasPam 265v.
[więcej cytatów w Korpusie Barokowym]
Autor: SPas