POLSKA AKADEMIA NAUK | INSTYTUT JĘZYKA POLSKIEGO
ELEKTRONICZNY SŁOWNIK JĘZYKA POLSKIEGO XVII I XVIII WIEKU
znajdź hasła
wtyczki wyszukiwania dla przeglądarek Firefox i Microsoft Internet Explorer
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż
sposób prezentacji hasła obszerny zwięzły
poprzednie hasło INSZA drukuj obszerny drukuj zwięzły następne hasło INTENCJA
ARTYKUŁ HASŁOWY W TRAKCIE OPRACOWANIA
Data ostatniej modyfikacji: 30.10.2017
*INSZY zaim. przym.

Najwcześniejsze poświadczenie: 1618
Formy gramatyczne:
lpM.minszy
żinsza
N.minszem
»inny«
przys. przysłowia, sentencje, skrzydlate słowa:
przys. od przysł.: Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek.
  • Ani Bogu świeczki ani komu inszemu [diabłu] ożoga. PasPam 285.
przys.
  • (wariant I):
    Insza barwa; insza strawa/ abo potrawa. KnAd 326.
  • (wariant II):
    Insza barwa; insza strawa/ abo potrawa. KnAd 326.
Związki wyrazowe nieprzyporządkowane do znaczeń
przys. przysłowia, sentencje, skrzydlate słowa:
przys.
  • Chłop rádby co tydzień Woytá/ co miesiąc Vrzędniká / á co rok inszego Páná miał. RysProv II, 5.
przys.
  • – Grzeczność. 1) Wohlanständigkeit, Höflichkeit, gute Aufführung [...] 1) bienséance; gentilesse, civilité, bonne conduite; politesse, honnêteté [...] § 1) insza stołowa, insza gruntowna grzeczność [...]. T III 431-432.
przys.
  • Inszy chárt porwie kotá, nie ten co dogoni. PotPocz 66.

INSZA
w funkcji predykatywnej
Formy gramatyczne:
insza
»jest czym innym«:
  • Insza iest potrzebowáć/ potrzebuiąc prágnąc. Insza bydź w niedostatku/ á przećię on znośić. OpalKSat 141.
Autor: SPas
wyświetl dyskusję na temat hasła (0 wiadomości)