Pobieranie
PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

ŚNIEG

rzecz.
m
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Notowanie w słownikach
Słowniki nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1606
Formy gramatyczne
lp M. śnieg  
D. śniegu  
B. śnieg  
Ms. śniegu  
lm M. śniegi  
N. śniegami  
Znaczenia
»opad atmosferyczny«
  • – Sposob chłodzenia śniegámi nálazł Nero/ napoy w sklánym naczyniu w śniegu zákopuiąc. PetrJWod 30.
  • – Zima w śnieg bogácieie. Wiosna w kwiatki syta. GawDworz 31.
  • – Napadły wielkie Słoty Sniegi poczęły Litwie konie Szwankowac. PasPam 113v.
  • – Owi idą 300 koni, Obaczył ich Szylwacht zdaleka po Sniegu zakołatał wokno. PasPam 154v.
  • – Dragani po rozbierali ich do naga y pognali do lassa zadrugiemi w snieg srogi. PasPam 157v.
  • – Spadły Sniegi szkody poczyniły wielkie bo zyta iuz na ten czas kwitnęły. PasPam 178v.
  • Sniegi upadły po kolano koniowi kwiat powarzyły Sady y insze Fructifera [drzewa owocowe] popsowały bo lezały Tydzien. PasPam 178v.
  • Snieg y Mroz na W Niebo w Stąpienie Panskie. PasPam 178v marg.
  • – Ze iuz daley niebyło tropu po Sniegu za ową płonią cale Conclusum [ustalono] że utonął. PasPam 186.
  • – Nie uiechałęm opuł mile począł się kurzuc snieg. PasPam 221.
  • – Napadły potym Iesienne Słoty, Sniegi, mrozy tak że drugi swego konia niepoznał rano wstawszy. PasPam 244v.
  • – Zima tego Roku była własnie Włoska bo wszyst[ka] bez Sniegu y mrozu na Saniach nic nieiezdzono Rzeki niestawały, Trawy zielone. PasPam 257v-258.
  • – Marzec był tak ciepły, suchy y węsoły ze prawie przeciwko naturze swoiey. Dopiero w kwietniu Sniegi y mrozy. PasPam 258.
  • – Zimy tego roku nie było nic, ani Sniegu, ani Mrozow. PasPam 282.
  • – Zle było z owemi snopami drapać się dogory po sniegu na wał. PasPam 59.
Ustabilizowane połączenia wyrazowe

  • nad śnieg:
  • »bardziej niż śnieg«
    • – Oczy nad kruki/ płeć nad śnieg ozdobna/ Usta kanarskich rumieńsze korali/ Pierś w Alabastrze. TwarSDaf 62.
Związki frazeologiczne

  • biały jak śnieg:
    • – A száty jegoz [Jezusa Chrystusa na górze Tabor] stáły śię łśniące, bárzo białe jáko śnieg, jákich blecharz ná źiemi nie może wybielić. NT Mk 9, 3.
    • – A száty jego [Jezusa Chrystusa na górze Tabor] stáły śię łsniące y bárzo białe jáko śnieg/ jákich blecharz ná źiemi nie może wybielić. BG Mk 9, 3.
Przenośnie
  • NIe bárżo mi sie Xięże, tá wászá ozdobá, Ze Kruká Herbem nosisz, w Sygnecie podobá, Kruk czarny z przyrodzenia á do tego krádnie, Y kryie w dźiory, káżdą rzecz ktorey dopádnie. Wierny zásię Kátholik á dopieroż Xięża? Ták biały być powinien że y śnieg zwycięża, Z tąd wam Alby przystoią ná y mieysce Effodu. To zle, łábęciem z wierzchu, Krukiem być ze spodu.PotPocz 148