hasło w opracowaniu - nie podano jeszcze definicji
– Gdy ábowiem cżąsteczká winá łyżeczką z kielichá oddźielona bywa/ y cżąstka chlebá z máteriey winá wysuszona: sámo tám/ względem słow Páná Christusowych/ owych/ Hoc est Corpus meum. y/ Hic est sanguis meus: to iest względem poświęcenia/ ciáło w osobie chlebá zostáie/ y krew w osobie winá. SmotApol172.
– Bierzem poświącenie dusze/ ktorym omytemi z grzechow/ zostáiemy podobnymi Odkupicielowi swoiemu/ y w iego poniekąd istność odmieniamy się. Niepoprawne zródło .
Związki nieprzyporządkowane do znaczeń
Ustabilizowane połączenia wyrazowe
baran poświęcenia:
– Weźmiesz też piersi z báráná poświęcenia/ ktore należą Aáronowi/ y obracáć je będziesz tám y sám/ zá ofiárę obracánia przed P A N E M/ á to będzie dział twoj. BGTtWj 29, 26.
– BAráná też poświącánia weźmiesz/ y uwárzysz mięso jego ná miejscu świętym. BGTtWj 29, 31.