Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

EKSPROBROWAĆ

czas. ndk
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Warianty fonetyczne: EKSPROBROWAĆ, *EKSPROBOWAĆ
Notowanie w słownikach
Słowniki nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1728
Formy gramatyczne
bezokolicznik
  eksprobrować
czas teraźniejszy
lp 1. os.   eksprobruję
2. os.   eksprobrujesz
3. os.   eksprobuje
lm 3. os.   eksprobrują
czas przeszły
lp m 1. os.   eksprobowałem
3. os.   eksprobrował
ż 3. os.   eksprobrowała
lm mos 3. os.   eksprobowali ||   eksprobrowali
imiesłów współczesny
  eksprobrując
Etymologia
łac. exprobrare
Znaczenia
»zarzut komu czynić, wytykać«
  • OtwFDziejeCzech 286.
  • – Iáko nie máiąc co inszego wielkiemu Pompejuszowi eksprobrowáć dáwni Rzymianie, brztdki bardzo nałog przyznawáli mu, że się iednym palcem po głowie skrobał. DuńKal Mv.
Podhasła

*EKSPROBRUJĄCY

im. przym. czyn.
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON

Formy gramatyczne
lp B. ż   eksprobrującą
Najwcześniejsze poświadczenie:
1656-1688
Znaczenia
»wytykający«
  • – Zrzucmy z Siebie Tandem [wreszcie] owę Vicinarum Gentium [sąsiednich narodów] exprobruiącą Narodowi naszemu Paremiią Minatur Bellum et non fert, Sic Gens tota Polona facit [grozi wojną i nie prowadzi jej, tak cały naród polski czyni]. PasPam 118.