Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

FAMILIARNY

przym.
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Notowanie w słownikach

Notowany w słownikach:
L (bez cyt.), SWil, SW, SJP

Nienotowany w słownikach:
SStp, SXVI, Kn, T


Najwcześniejsze poświadczenie: 1743
Formy gramatyczne
lp M. m   familiarny
ż   familiarna
D. m   familiarnego
n   familiarnego
lm M. nmos   familiarne
D.   familiarnych
Ms.   familiarnych
Znaczenia
hasło w opracowaniu - nie podano jeszcze definicji
  • Iácy są [czarownicy] Nikromancistowie co familiarnych máią złych Duchow wzywáiąc ich przez pewne Cerymonie. BystrzInfAstrol 2nlb.
  • Tego Ięzyka [hebrajskiego] usum maią wszyscy Zydźi gdźiekolkiek[!] in Orbe terrarum się znáyduiący do Nábożeństwá y Pisma go záżywáiąc; do dyskursu zaś familiarnego, adhibent Ięzyk ten, ktory iest Oyczysty w tym kráiu, gdźie się znayduią. ChmielAteny II 748.
  • A gdybyś w też mowy, Fráncuskie, Niemieckie, Hiszpańskie rzucał Polaku terminy, risum non plausum odniosł byś, bo to iest novitas; consequenter y w dyskursach familiarnych, że często Cudzoźiemskich záżywasz terminow, Ięzyk Oyczysty y swoy psuiesz, Patriotą będąc iesteś Cudzoźiemcem, bo cię drudzy nie rozumieią. ChmielAteny II 759.
  • Jakoż ći Swięci Biskupi nie starali się być Krasomowcami, áni prżesadzać się wymową; starali się tylko rżecz wyraźić familiarnego mowienia sposobem, náuczaiąc iák zwykli náuczać Oycowie Dźieći, y Mistrżowie Uczniow. Z tych tedy miar Ich dyskursa názywaią się Homilia po Grecku, á po Łaćinie Sermones, to iest rozmowy familiarne. HylJMOpis 37-38.
  • Są cudney inwencyi rożne wiersze, cudowną pisane industryą; ktore koncypuią, nie ieden głowy sobie nafatygował nowy Poeta; a dawnych czasow tak łatwa rzecz była wierszopistwo, iak nam familiarna mowa. ChmielAteny III 33.
  • Tákie czártá konserwowánie, iest ciężkim grzechem; áni może być dana absolucya, poki czart ow familiarny, nie będzie relegowany, Inkwizycyi, swiętey Trybunał, ciężko za to karze, bo człek to czyniący, iest podeyrzany w Wierze. ChmielAteny III 238.
  • A dopieroż Francuskich terminow w dyskursach familiarnych, y w Listach, w denominacyi stroiow, materii, mody, iest bez liczby u Polakow, ktorych tu nie wyliczam, unikaiąc pracy iuż y tak będąc spracowany. ChmielAteny IV 383.
  • Nic niema pospolitszego w konwersacyach, y zabawach familiarnych, nad owe słowa, iż potrzeba, ażeby poddany uciemiężony był podatkami, aby w nim wzbudzić dowcip, śmiałość iego poskromić [...]. BallSpos 27-28.
  • Wszelkie żarty i mowy sprośne, słowem to wszystko coby skromność zapłonić mogło, nigdy sobie człowiek uczciwy nie pozwoli, ani też familiarnych tonow z Damami i poufałości tey [...]. CzartAKDef 163-164.