Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

REAŁ

rzecz.
m
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Notowanie w słownikach
Słowniki nie notują
Formy gramatyczne
liczba pojedyncza
M.   reał
B. uż. nżyw.   reał
liczba mnoga
D.   reałów
Znaczenia
»moneta, głównie srebrna, używana w Hiszpanii, Portugalii i niektórych koloniach tych krajów, real«
  • – Koromándel iest kráiná obfita: lecz iesli się tráfi/ iż ktorego tám roku nie będźie descz/ przychodzą do tákiey nędze/ iż zá ieden Reał przedáią syny swe. BotŁęczRel I 181.
  • – Rozumieć mię trzebá/ że ia nie bronię spustu do Gdańská/ áni żytá kupowánia ná Okręty/ y z Okrętow rozmáitych towárow/ ále żeby Portoriá były záwárte/ w przywożeniu Pieniędzy grubych/ to iest/ żeby droższy czerwony złoty nie był 60. groszy/ á taler Imperiálny/ 40. groszy: Reał Hiszpáński 36. groszy/ áni też/ zadnego Hándlu pieniędzmi szczegulnemi/ żeby nie czyniono/ to iest/ zamian/ twárdych grubych pieniedzy/ zá drobną monete/ tylko towar/ zá twárde pieniądze kupowáć/ w tym dozor żeby był. GostSpos 88.
  • – [...] tám zostáwiwszy iáłmużnę 200. Reałow Zakonnikom co tám mieszkáią Religiey Greckiey/ wyminęli szczęśliwie te mieyscá przy Kálábryey/ ktore zowią Capo di Colonne, y Sparti vento: minąwszy tákże Regium, przyiácháli do Messeny [...]. OpisGal A3v.