Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

WYMYWAĆ

czas. ndk
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Notowanie w słownikach

Notowany w słownikach:
SXVI, Kn, T, L (XVI-XVII), SWil, SW, SJP

Nienotowany w słownikach:
SStp

Formy gramatyczne
bezokolicznik
  wymywać
czas teraźniejszy
lp 1. os.   wymywam
3. os.   wymywa
lm 2. os.   wymywacie
3. os.   wymywają
czas przeszły
lp m 3. os.   wymywał
ż 3. os.   wymywała
tryb rozkazujący
lp 2. os.   wymywaj
imiesłów współczesny
  wymywając
nieosobowy czas przeszły
  wymywano
Znaczenia
1. »odczyszczać z brudu przez polanie wodą lub innym płynem albo roztworem wody ze środkami myjącymi, np. z mydłem lub  →ługiem«
Rekcja: co; kim, czym || w czym

  • – A iż ćiepłey iest komplexiey z przyrodzenia swego/ chętnie záżywa kąpánia/ á zwłaszczá czásow párnych/ czego mądrzy rostruchárze y nayprzednieyszym koniom zábrániáć nie máią/ ále y owszem one często płáwić/ kąpáć/ y wymywáć potrzebá. DorHip I Aiijv.
  • – CEsárzá Theodosyusá żoná Plácyllá/ wielkie stáránie miáłá około tych ktorzy byli ćiężkiemi chorobámi strapieni/ nie vżywáiąc do tákowey posługi sług ábo służebnic pomocy/ ále sámá przez śię to czyniłá/ do ich mieszkánia chodźiłá/ każdemu czego komu było potrzebá dáiąc/ wszytkich Kośćiołow Szpitale náwiedzałá/ swemi rękomá chorym służyłá/ garnki ich wymywáłá/ polewki kosztowáłá/ łyżki podawáłá/ chleb kráiáłá/ potráwy przynośiłá/ kubki do pićia płokáłá/ y wszytkie insze posługi/ ktore sługom y służebnicom ná to oddánym są przyzwoite/ odpráwowáła. ZwierPrzykład 102.
  • Wymywam co/ v. Płóczę/ Wypłókáć. Kn 1322.
  • – O Gąbkách/ ktoremi Kielich wychendażáią/ tákże falszywie báiesz/ żeby ták zábrukáne y spleśniáłe miáły być/ bo y o tym máią Kápłáni od swoich Pásterzow ná Synodách podáną náukę/ iáko y te Gąbki wymywáć/ wysuszáć/ y przystoynie chowáć: ále choćby ták iáko ty powiádasz/ chustki náto osobne máiąc/ Kielichy wyćieráli/ przećię v Gniusnego y niedbáłego/ musiáłáby się y chustká zábrukáć. MohLit 99.
  • – Albo wziąwszy octu twardego iednę część, á wina dwie, warz społem, wymywayże tym beczkę na wino, od plesni go zachowasz. ChmielAteny III 491.
  • – Nie wykalay zębow, ani wymyway ust u stołu ani po iedzeniu w obecnośći innych. AkDziec 25.
  • Wymywam co, v. m. F. wymyię. auswaschen. laver, nettéïer qu. ch. en lavant. [...] wymywać gębę czym. 1) den Mund mit etwas ausspielen. [...] 1) laver, rincer sa bouche avec. [...] § 1) wymyy gębę wodą. [...]. T III 2702.
  • – Wyschłey należycie półowę lub trzecią część, według tego jako jest wielka, kładą w naczynie drewniane figur y pociąglo okrągłey, mające nakrywkę, i nalewają wodą dobrze zagrzaną, kwartę dobrą jéy biorąc. Piérwey jednak nim tę pęcherzynę wrzucą w to naczynie, dobrze ją płóczą, i wymywają w wodzie zimney czystey, i kładą w nią dobrą szczyptę soli. KniażFol 147.
  • – Gdy to będzie wszystko przygotowane, weź massę wyżey pomienioną, y tą naprowadź pas lub materyą, którą chcesz odnowić, y w dekokcyi albo ługu otrębowym wymyway puty, aż cała massa zniydzie. DośwGosp 144.
Związki frazeologiczne

  • wymywać kimś gębę:
  • »wspominać kogoś ważnego dla osiągnięcia korzyści«
    • – Abo niechay powie P. M. ktory Papież to wprowádźił/ ábo ná ktorym Conciliu[m] to postánowiono? A iesli nie może pokázáć/ niechayże ták bárzo Papieżámi/ ábo Conciliámi gęby nie wymywa. SkarMes 10.
  • wymywać gębę czyimś imieniem (sz. zm.):
  • »wspominać kogoś ważnego dla osiągnięcia korzyści«
    • – Co wy zá spráwę máćie/ mowił do nich/ z Cesárzową? czy iesteśćie wy godni/ ábyśćie mieli bezecne gęby wásze imieniem iey wymywáć? RicWielJMon 22.
    • – Wymywam co, [...] 2) einen über die Zunspringen lassen; von einen übel reden. [...] 2) déchirer à coups de langue; mordre qu. § [...] 2) piękna to? że gęby wasze imieniem iego wymywaćie. T III 2702.
  • wymywać gębę czyjąś sławą:
  • »dla rozrywki mówić źle o kimś, obmawiać kogoś, plotkować«
    • – Wspomniszli też Krolá Aż on go Kaźirodem/ zdźiercą/ oppressorem Wolnośći nászych zowie. Będźie wzmianka iáka Przy stole o Hetmánách/ áż on wnet wypadnie. Ci to gorzáłkosiowie/ pijanicy/ co więc Przy Gorzałce o woynie dyszkuruią radząc. Y tak o wszystkich inszych będźie gadał/ gembę Słáwą ich wymywáiąc/ prawy censor morum. OpalKSat1650 143.
  • wymywać gębę czyjąś niesławą:
  • »dla rozrywki mówić źle o kimś, obmawiać kogoś, plotkować«
    • – A to będą siáć wszędźie nowinki O tobie/ niesławą twą gembę wymywáiąc. OpalKSat1650 50.
2. »w medycynie: zwilżać lub moczyć rany i chore części ciała, najczęściej przez wycieranie czymś nasączonym leczniczym roztworem«
Rekcja: co; czym

  • – Wrzody złe ćiáło roziádáiące/ ták ná mieyscách skrytych y wstydliwych oboiey płći/ goi/ często iuchą tego źiela wymywáiąc. SyrZiel 261.
  • – Zwierzchowne tákże rány y sadzele iákieżkolwiek/ w winie y w wodźie wárząc/ á ciepło tym często wymywáiąc/ prędko goi. SyrZiel 263.
  • Wymywáią też/ abo zakrapiáią nozdrzá gorcżycą z octem/ drudzy gorzáłką: ále ia rozumiem że to iedno na raz pomoże. OstrorMyśl1618 17.
  • – W tych chorobách nayprzednieyszá iest rzecz Womit, potym pot, po ktorym pocie w tey pośćeli[!] więcey nie sypiay, luboć nie káżdy pot zdrowie przynośi, iednak w tych czáśiech iest użyteczny dobrze, też często ćiepłą wodą dźiąsła y usta wymywać, áby śię iad mogł rozchodźić. LubiecKsiążka Bv.
  • – Ná Tylczak. Tylczak iáko leczyć. Aby się tęn nie szerzył w koniu defekt, rospalonym żelázem obrysowáć, te mieyscá, á potym sáme palić krosty, wywárzynámi od gorzałki wymywać zárázone mieyscá, po wymyćiu, młodym másłem ábo śmietáną smárowáć, przepurgowáć konia lekárstwem, według w zwysz pomięnionego opisania, krwie w tym defekćie puszczác nie potrzebá. HaurEk 52.
  • – WEś Zołędzi ćwierć łotá, Gálásu puł ćwierći łotá, Háłunu palonego, Succi Acaciae, po puł ćwierći łotá, Roży suchey pułgárśći, warz w kwarćie winá, żeby ná pálec wywrzáło, przecedźiwszy wymyway zęby kilkákroć ná dzień. CompMed 72.
  • – WEś źiela Orliká, warz w wodźie ná poły z winem, przecedziwszy przyday trochę Soli oczkowátey, wymyway ustá. CompMed 76.
Ustabilizowane połączenia wyrazowe

  • wymywać ranę (sz. zm.):
    • – Vsczknionym od bestyy iadowitych pić dawáć/ y ránę tąż polewką wymywáć/ liśćie iego w winie wárząc. SyrZiel 59.
    • – Tymże też rány wymywáć/ ktore się goić będą bez wszelákiey máśći. SyrZiel 261.
    • – Nie dano mu chleba przez dwa dni, lecz Steley był tak wspaniały, że mu swego udzielił. Podawał mu, iak często mogł, napoy. Wymywał mu nawet rany, i w ten czas mu Moskal rękę ścisnął, mowiąc do niego, wybacz mi, żem tak właśnie z tobą śię nie obchodził, iak ty teraz ze mną. GelPrzyp 118.
    • – Trzeba zanurzyć chorego dziewięć razy w biegącey wodzie, nakazawszy mu dyetę po ukąszeniu; wymyway ranę ługiem z popiołu dębowego y uryną, przykładay kataplazm zrobiony z dryakwi Weneckiey (Alliaria) czyli czosneczku ziela, z ruty y soli. AlletzAlb 51.
3.  przen.  »usuwać grzechy«
Rekcja: z czego; co

  • – Owo uznali ślepi nurkowie swe błędy, I taki wyrok swoim ogłosili wszędy, Żeby biegłe balwierze wszędy poświęcono Na ministrostwo, tudzież przez nie wymywano Zbory z wszech plugastw. PaszkMrTrybKontr 252.
Podhasła

*WYMYWANY

im. przym. bier.
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON

Formy gramatyczne
lm M. nmos   wymywane
Najwcześniejsze poświadczenie:
1613
Znaczenia
»w medycynie o chorej części ciała lub ranie: zwilżany lub moczony, najczęściej przez wycieranie czymś nasączonym leczniczym roztworem«
  • – Rány wychędaża/ iuchą iego wymywáne. SyrZiel 45.
  • – Tákowesz rány zágniłe/ y sádzele zástárzáłe á smrodliwe/ toż źiele w ćirpkim winie wárzone/ á ćiepło wymywáne/ wychędaża y goi. SyrZiel 278.
  • – PODAGRYCZNIK. AEGOPODIUM. 1. TO ziele rośnie w Sadach y Ogrodach [...]. 4. Ranom y sadzelom starym bardziey użyteczne, warzone, y nim wymywane[!]. BiretWiad 99.
Odsyłacze