Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż
MoskorzZaw oryginał
ZAWSTYDZENIE XIĘDZA SKARGI: Abo, ANIMADVERSIE Ná Kśiąszkę[!] Xiędzá Skárgi Iezuity, ktorą ZAWSTYDZENIEM ARIANOW názwał. Uczynione, przez SZLACHCICA POLSKIEGO, iednego z tych, ktore Ariány X. Skárgá niesłusznie zowie

https://polona.pl/item/zawstydzenie-xiedza-skargi-abo-animadversie-na-ksiaszke-xiedza-skargi-iezuity-ktora,NzQwNTE4Mzc/2/#info:metadata
Odnotowano 5 cytatów z tego źródła
– Obráca mowę swoię, X. Skárgá, iákoby do męczennikow, áby nas vkaráli modlitwámi swymi przemożnymi. Abo teraz żywą męczennicy Xięże Skár. y modlić się mogą zá kim? Bayki to są Papieskie. A przed się nas X. Skárgá chce náwrácáć/ będąc w tákim záwiedźieniu báłwochwálskim. MoskorzZaw 39.
– Acz y tego swego Czyśćcá trudnoby miał dowieść X. Skárgá z kśiąg tych Máchábeyskich/ choćby się nabárźiey poćił. MoskorzZaw 43.
patrz: KSIĘGA
– Acz y tego swego Czyśćcá trudnoby miał dowieść X. Skárgá z kśiąg tych Máchábeyskich/ choćby się nabárźiey poćił. MoskorzZaw 43.
– Vkázuie X. Skárgá/ że ono słowo było Bogiem. A miał tego dowieść/ że iest tymże Bogiem co y Oćiec. Abo się tedy co raz zápomina/ X. Skár. co ná tákiego Káznodźieię nie przystoi: ábo ludźiom oczy mydli/ dowodząc tego/ czego raczy; á ták to vdawáiąc iákoby tego dowiodł/ czego ma dowieść. MoskorzZaw 23.
patrz: MYDLIĆ
– Vkázuie X. Skárgá/ że ono słowo było Bogiem. A miał tego dowieść/ że iest tymże Bogiem co y Oćiec. Abo się tedy co raz zápomina/ X. Skár. co ná tákiego Káznodźieię nie przystoi: ábo ludźiom oczy mydli/ dowodząc tego/ czego raczy; á ták to vdawáiąc iákoby tego dowiodł/ czego ma dowieść. MoskorzZaw 23.
patrz: OKO