Pobieranie
PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż
KusWeg 1646 oryginał
Wegweiser zur polnischer und deutschen Sprache [...] Przewodnik do języka polskiego, to jest gruntowna, potrzebna nauka, jako się niemieckie pacholę i dziewczątko polskiego, a zaś Polak niemieckiego języka łatwiej i rychlej nie tylko prawie pisać, rozumieć i mówić nauczyć, na przesadzie, i słów szukać może [...].
Odnotowano 180 cytatów z tego źródła
– Almer száfá/ álmária almarium. KusWeg A3.
– Engel Angioł. KusWeg C6.
– Blindkue bábká/ mrzyk. KusWeg B5.
patrz: BABKA
– Nachspieren bádác/ wyspiegowác indagare. KusWeg G8v.
patrz: BADAĆ
– Balcke balek trabs. KusWeg B.
patrz: BALEK
– Widder Báran/ Skop Aries. KusWeg 108.
patrz: BARAN
– Lamb báránek agnus. KusWeg 57.
patrz: BARANEK
– Parchend bárchoń gossipinus. KusWeg 68.
– Werblat płochá/ bárdo pecten. KusWeg 104.
patrz: BARDO, BARDO, BERDO
– Badtuch batuch perizonium. KusWeg 17.
– plapperen klekotánie/ bebłánie KusWeg H6.
patrz: BEBŁANIE
– plecken beczeć balare. KusWeg H6.
– tönlein beczkolká doliolum. KusWeg L3v.
patrz: BECZKOLKA
– scham grzyb/ bedłka fungus [...] KusWeg K.
– Bittnergesel Bednárczek. KusWeg B4v.
patrz: BEDNARCZEK
– Paret bieret galerus. KusWeg 68.
– Schnarcher berkacz thraso. KusWeg 80.
patrz: BERKACZ
– Schnarchen berkác. KusWeg 80.
patrz: BERKAĆ
– Weinschlauch bęben/ bębenek winny uter. KusWeg 107.
patrz: BĘBEN
– Weinschlauch bęben/ bębenek winny uter. KusWeg 107.
patrz: BĘBENEK
– Pauken bębnowác tympanizare. KusWeg 68.
patrz: BĘBNOWAĆ
– Frauen Zimmer Białogłoski [!] gmách Gynaceum. KusWeg D4.
– bibenel biedrzyniec pimpinella KusWeg B4.
– Weisz im auge biel woku albugo. KusWeg N3.
patrz: BIEL
– Streit zwádá/ walká/ spor/ bitwá certamen. KusWeg 89.
patrz: BITWA
– Goldschlager Bláchownyk Bractearius. KusWeg 43.
– schube koszki/ blánki/ szubá stola KusWeg I5.
patrz: BLANKI
– glantz iásność/ blásk splendor KusWeg Ev.
patrz: BLASK
– Walcker wálkarz/ blecharz fullo. KusWeg M8.
– lesterer bluźnierz blasphema KusWeg G3.
patrz: BLUŹNIERZ
– Platner błácharnik/ płátnerz laminarius. KusWeg 70.
– Irren błądzic errare. KusWeg 51.
patrz: BŁĄDZIĆ
– Comparatio Adjectivorum: [...] Bogáty (nabogátszy) Bogáta (nabogátsza) Bogate (nabogátsze). KusWeg O5v.
patrz: BOGATY
– Reich bogáty dives. KusWeg H8v.
patrz: BOGATY
– Bosky KusWeg F3.
patrz: BOSKI
– Pauerschuch chłopskie boty pero. KusWeg H4.
patrz: BOT, BOT, BÓT, BUT
– Brám/ podołek fimbria. KusWeg B6.
patrz: BRAM, BRAMA
– Waffen broń/ zbroiá arma. KusWeg M8.
– Gewehr bronia framea. KusWeg E.
– Wasserfurch brożda elix. KusWeg N.
– Furch brozdá sulcus. KusWeg D4v.
– brzmienie/ brzęk KusWeg 74.
patrz: BRZMIENIE
– Abscheu/ brzydliwośc/ przykrośc abominatio. KusWeg A1v.
– Schermeisser brzitwa novacula. KusWeg I5v.
– Baumeister budownik aedilis. KusWeg A8v.
patrz: BUDOWNIK
– Bursch bursá/ rotá contubernium. KusWeg B7v.
patrz: BURSA, BURSA, BURSZA
– Schergant/ mieyski sługá/ butel/ lictor. KusWeg I5v.
patrz: BUTEL, BUTEL, BUTEŁ
– Auszruffer/ podwoyski butel/ praeco. KusWeg A7v.
patrz: BUTEL, BUTEL, BUTEŁ
– Zuber cebr orca. KusWeg O.
– Zuberstecken cebrnik. KusWeg O.
patrz: CEBRNIK
– Zunfft cech tribus. KusWeg O2.
patrz: CECH, CECH, CZECH
– Brandzeichen piątno cechá Stigma. KusWeg B6.
– Zunfftmeister ampt cechmistrostwo tribunatus. KusWeg O2.
– Zunfftmeister cechmistrz tribunus. KusWeg O2.
– Zettel cedułá. KusWeg O.
patrz: CEDUŁA
– Zettel cedułá/ cedulká scheda. KusWeg N8v.
patrz: CEDUŁKA
– Durchschlag durszlák/ cedzidło colum. KusWeg C3.
patrz: CEDZIDŁO
– Ziegelstreicher Cegielnik Laterarius. KusWeg O.
patrz: CEGIELNIK
– Ziel cel/ kres meta. KusWeg O1.
patrz: CEL, CEL, CYL, CZEL
– Zölner celnik Telonarius. KusWeg O1.
– Hütte cháłapa casa. KusWeg F2.
– Rauspern charkać screare. KusWeg H8.
– Junge chlopiec/ pacholę puer. KusWeg F3.
– Pauerschuch chłopskie boty pero. KusWeg H4.
patrz: CHŁOPSKI
– Höpfen chmielic KusWeg F.
patrz: CHMIELIĆ
– Ringen biedzic się/ zápásze chodzic luctari. KusWeg Iv.
patrz: CHODZIĆ
– Przychodzic się/ na przechadzkę chodzic. KusWeg K4v.
patrz: CHODZIĆ
– Zinssbar pobornik/ chołdownik tributarius. KusWeg O.
– Lehnman chołdownik vasallus. KusWeg Gv.
– Sieben osiewáć pytlowác/ czudzic incernere. KusWeg K4.
patrz: CZUDZIĆ
– Rosskampff sztropá/ czudzidło strigilis. KusWeg I2.
patrz: CZUDZIDŁO
– zahnstöcher dłubyząb dentiscalpium. KusWeg N7.
patrz: DŁUBIZĄB
– tagen dniec diescere KusWeg Lv.
patrz: DNIEĆ
– gnugsam dosyć/ dosytá sufficiens KusWeg E2.
patrz: DO SYTA
– einbilden domn[i]mác/ mnimác imaginari. KusWeg C4.
– meinung domniewánie opinio. KusWeg G5.
– aller erst dopierzo/ dopieruchno nuperrimê. KusWeg A3.
– niedoperz gacek KusWeg D3.
patrz: GACEK
– Frauen Zimmer Białogłoski [!] gmách Gynaceum. KusWeg D4.
patrz: GMACH
– Treiben pędzic/ gnác pellere. KusWeg L4.
patrz: GNAĆ
– Klotz pień/ gńat [!] caudex. KusWeg F5v.
patrz: GNAT
– Klotz pień/ gńat caudex. klötzlein gńatek. KusWeg F5v.
patrz: GNATEK
– mistgrube gnoiowysko fimetum. KusWeg G6v.
– Haussrath sprzęt/ grat domowy supellex. KusWeg E5v.
patrz: GRAT
– Nagen gryśc/ głodzic rodere. KusWeg G8v.
– Beissen kąsác/ greśc mordere. KusWeg B1v.
– Beul gruczá/ wzdęcie tuber. KusWeg B3v.
patrz: GRUCZA
– Haderkatz/ gryzioch. KusWeg E4.
patrz: GRYZIOCH
– Entweihen pokalác/ gwałcic profanare. KusWeg C6v.
patrz: GWAŁCIĆ
– Schwechen gwałcic/ sromocic stuprare. KusWeg Kv.
patrz: GWAŁCIĆ
– Gewalt gwalt/ moc vis. KusWeg E.
patrz: GWAŁT
– Apffeltranck iábłecnik potio ex pomis confecta. KusWeg A5.
– [...] iásnic się łsnąc się [...]. KusWeg Ev.
– frisch świeży/ iądrzny vegetus. KusWeg D4.
– Wáleryan [...] z Sowáckliem bił się woyskiem ięznem. KusWeg I.
– reuter ieżdny końny eques. KusWeg I.
– fang ięcie/ poimánie captura KusWeg D.
patrz: JĘCIE
– ięczmioná kászá [...]. KusWeg D8.
patrz: JĘCZMIONY
– Teuffelsbräute iędże furiae. KusWeg L2v.
– vesperbrod śwáczyná/ iuzyná. KusWeg M2v.
– Kaczę/ kaczorek. KusWeg C6.
patrz: KACZOREK
– Kalekutische henne kálákucka kokosz galina africana. KusWeg F3.
– Taschenmacher Káletnik Marsupiarius. KusWeg L2.
patrz: KALETNIK
– schelten łac/ łáiác/ obruszác sie increpare KusWeg I5.
patrz: ŁAĆ, ŁAJAĆ
– fisseln łekcic titilare KusWeg F4v.
– schieffman łodziarz/ łodnik nauta KusWeg I6.
patrz: ŁODZIARZ
– schirr małem/ około fermè KusWeg I5v.
patrz: MAŁEM
– Mánżeł KusWeg C3v.
– mátácz/ v. kłámca KusWeg L2.
patrz: MATACZ
– niedoperz gacek KusWeg D3.
– unbarmherssigkeit niemiłosierdzie immisericordia KusWeg M3v.
– Pálicá/ kiy. KusWeg 6v.
patrz: PALICA
– Pálicá/ mácziug. KusWeg 8v.
patrz: PALICA
– Palona offiárá. KusWeg B6.
patrz: PALONY
– Steinwurszel páproká silicula. KusWeg K7.
patrz: PAPROKA
– Krostá/ párchá. KusWeg B5.
patrz: PARCH, PARCHA
– Schieβgarten párchań pomaerium. KusWeg I6.
patrz: PARCHAN, PARKAN
– Párcháty/ párszywy. KusWeg H8.
patrz: PARCHATY
– Párgáminá (nm. Pergament). KusWeg H4v.
– Pergamentmacher pergaminnik membrancus. KusWeg nlb 69.
– Párcháty/ párszywy. KusWeg H8.
patrz: PARSZYWY
– Ringen biedzic się/ zápásze chodzic luctari. KusWeg Iv.
patrz: PAS
– Strop/ piętr. KusWeg A5v.
patrz: PIĘTR, PIĘTRO
– Powoł / piętr. KusWeg C8v.
patrz: PIĘTR, PIĘTRO
– Schimmelpferd pleśniáwy koń. KusWeg I 6.
– Pásorzit/ pochlebnik. KusWeg L2.
– Bürtig pochodzący/ narod oriundus. KusWeg B7v.
– Entspringen pochodzić oriri. KusWeg C6.
patrz: POCHODZIĆ
– Nożynki/ pochwá (nm. Scheide). KusWeg I5.
patrz: POCHWA
– Lamká/ pocierká. KusWeg D3.
patrz: POCIERKA
– Pocieszyciel KusWeg L4v.
– Prozno/ dáremno/ podaremno KusWeg M3v.
patrz: PODAREMNO
– Podchwytnác KusWeg A5v.
– verdacht podeyzrzałość suspicio KusWeg L6v.
– Podkasáć (aufschürzen). KusWeg A6.
patrz: PODKASAĆ
KusWeg .
patrz: PODMIOTEK
– Vorderzeug am pferd podpierśnik antilena. KusWeg M7.
– Połámác/ podruzgác. KusWeg N8.
patrz: PODRUZGAĆ
– Wechselbalg podrzucek/ podmiotek. KusWeg Nv.
patrz: PODRZUCEK
– Poskakowác/ nm. hüpfen. KusWeg Fv.
– Untersetzung podstáwienie suppositio KusWeg M5v.
– Auszruffer/ podwoyski butel/ praeco. KusWeg A7v.
patrz: PODWOJSKI
– Obiezdnik/ poiezdnik (nm. Roszbereiter) KusWeg I2.
patrz: POJEZDNIK
– Pokropiáć/ mokrzyc. KusWeg Nv.
patrz: POKROPIAĆ
– Poley (łac. pulegium). KusWeg H6.
patrz: POLEJ
– Znać kilka ziołek/ ktoreby krew ciekąca zástánowić/ rány polekku spoić mogły. KusWeg J3.
patrz: POLEKKU, POLEKU
– Poleku/ pomáłu. KusWeg A3.
patrz: POLEKKU, POLEKU
– Polster polstarz culcitra. KusWeg H5v.
patrz: POŁSTARZ
– strümpfflein pończoski. KusWeg nlb 89.
patrz: POŃCZOSKI
– ...popchać/ pokłuc. KusWeg N8.
patrz: POPCHAĆ
– poprzątnąc/ zgrábic. KusWeg O2.
– Stękać k porádu. KusWeg F7.
patrz: PORAD
– ...opiekunstwo/ poręczenstwo... KusWeg M7.
– opiekun/ Poręcznik. KusWeg M7.
patrz: PORĘCZNIK
– vorrath potrzeb/ zywność KusWeg M7.
– Przychodzic się/ na przechadzkę chodzic. KusWeg K4v.
– stimmen przywalác/ pomágác zákim suffragari. KusWeg K7 v.
patrz: PRZYWALAĆ
– pflugschaar rádlicá/ lemiesz vomer. KusWeg H5v.
– [...] porąbac/ ná stuki rąbac [...]. KusWeg N8.
– Wolberedt wymowny/ roźprawny [!] disertus. KusWeg N6.
patrz: ROZPRAWNY
– zeile linia/rządek linea KusWeg N8.
patrz: RZĄDEK
– Abendbrode swáczyná merenda. KusWeg A1.
– Vesperbrod śwáczyná merenda. KusWeg M2v.
– Spűren sliádowáć/spiegowáć investigare KusWeg K6.
– Spicken śpikować lardo condire. KusWeg K5v.
– Garstig źciekly obscaenus. KusWeg D6.
patrz: ŚCIKŁY
– Ścisknąc/ przypáśc. KusWeg M6.
– Wurffgarn slepna siec funda. KusWeg N6v.
patrz: ŚLEPNY
– breune slinogarz angina. KusWeg B6v.
– Verspern śwáczyć merendam sumere. KusWeg M2v.
patrz: ŚWACZYĆ
– Böhrer swiedr/niebrzyś gerula. KusWeg B5v.
– Börlein swiedrzik terebellum. KusWeg B5v.
patrz: ŚWIEDRZYK
– ausssöhnen ubagác reconciliare KusWeg A7v.
patrz: UBAGAĆ
– Heraussbringen wymęczic extorquere. KusWeg E6v.
patrz: WYMĘCZYĆ
– erhören wyslyszec exaudire KusWeg C 7.
– betrübnis smutek/ zarmętek maestitia KusWeg B3v.
patrz: ZARMĘTEK
– źrzyc fressen KusWeg D3v.
– żáłobnik/ oskárziciel KusWeg F5.
patrz: ŻAŁOBNIK
– Oblubieniec/ zenich KusWeg B6v.
patrz: ŻENICH
– żnarz/ żeńcá KusWeg J8.
patrz: ŻNARZ