Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż
KulUszDyk 1746 oryginał
Mały dykcjonarz polski i francuski

http://jbc.bj.uj.edu.pl/dlibra/doccontent?id=314603
Odnotowano 398 cytatów z tego źródła
– Bániá ogrodowa, dyniá, la citrouille, courge. KulUszDyk 4.
patrz:
– Obiecadło, l'alphabet. KulUszDyk 101.
– Adziáński Kobierżec, le tapis de Perse. KulUszDyk 1.
– Autentyk, authentique, approuve par des gens d'authorité. KulUszDyk 3.
– Aga, kamień, une agathe. KulUszDyk 1.
patrz: AGA
– Akwawita, l`eau de vie. KulUszDyk 1.
patrz: AKWAWITA
– Alakant, le vin d`Alicante. KulUszDyk 1.
– Aloe, un aloës. KulUszDyk 1.
patrz: ALOE
– Alstuch, la cravate KulUszDyk 1.
– Ambra, bursztyn, un ambre. KulUszDyk 2.
patrz: AMBRA
– Anatomik, un Anatomique. KulUszDyk 2.
patrz: ANATOMIK
– Anemonia, anemone. KulUszDyk 2.
patrz: ANEMONIA
– Ankrowanie. Klamrowanie. Une liaison. KulUszDyk 2.
patrz: ANKROWANIE
– Antepedium, le parement devant lautel. KulUszDyk 2.
– Astrych posacka un pauvé, carreau, parquet. KulUszDyk 3.
– Mały dykcyonarz polski y francuski [...] Z Przydaniem zebrania osobliwego Krolestw, Prowincyi, Miast pryncypalnych [...] wyciągnionych z Wielu dobrych Auktorow. KulUszDyk 1 nlb..
– Kwartnik babka, une maile. KulUszDyk 61.
patrz: BABKA
– Badacz, enqueteur investigateur [...] informateur. KulUszDyk 3.
patrz: BADACZ
– Báiánie, une narration fabuleuse, un conte, qui sent la fable. KulUszDyk 4.
patrz: BAJANIE
– Bałamut, jaseur, baveur. KulUszDyk 4.
– Bałamustwo, niaiserie. KulUszDyk 4.
– Bełkotácz [!], parle mal. KulUszDyk 5.
– Bániá ogrodowa, dyniá, la citrouille, courge. KulUszDyk 4.
patrz: BANIA, BANIA, BANIJA
– Barchon, de la futaine. KulUszDyk 4.
– Bart w iedwabiu, la soie contre faite. KulUszDyk 5.
patrz: BART
– Barwanna ryba, barbeau. KulUszDyk 4.
– Barwica, rumienidło, un fard, couleur. KulUszDyk 4.
– Basztyon, bastion. KulUszDyk 4.
– Bąk robak, un taon, grosse mouche, un tan. KulUszDyk 4.
patrz: BĄK
– Bąkać, parler bas, bourdonner. KulUszDyk 4.
patrz: BĄKAĆ
– Beczyć, mugler, mugir. KulUszDyk 5.
– Beczenie, mugissemen, meüglement. KulUszDyk 5.
patrz: BECZENIE
– Becżułká KulUszDyk 5.
– grzyb betka, champignon [...] KulUszDyk 35.
– Bela, paquet. KulUszDyk 5.
patrz: BELA, BELA, BELLA
– Benedyktyn, Benedictin. KulUszDyk 5.
patrz: BENEDYKTYN
– Bestwić kogo, enorgueillir. KulUszDyk 5.
patrz: BESTWIĆ
– Bestwić się, se corrompre. KulUszDyk 5.
– Bęczenie pszczoł, son de mouches ŕ miel. KulUszDyk .
patrz: BĘCZENIE
– Białoskornik, controyeur. KulUszDyk 6.
– Bibliotekarz, librairè, màrchand libraire. KulUszDyk 6.
– Biczysko, le manche d'un fouet. KulUszDyk 6.
patrz: BICZYSKO
– Bierzmować się, recevoir le Sacrament de la confirmation. KulUszDyk 6.
– Bierżmowánie, la confirmation. KulUszDyk 6.
– Biszkokt, biscuit. KulUszDyk 7.
– Blácharz, laternier. KulUszDyk 7.
patrz: BLACHARZ
– Kolor bládo czerwony, la coleur clairet. KulUszDyk 50.
– Blecharz, blancheur. KulUszDyk 7.
– Bluy, vomisseur. KulUszDyk 8.
patrz: BLUJ
– Błágalniá, Oracle. KulUszDyk 7.
patrz: BŁAGALNIA
– Błázeństwo, bouffonerie. KulUszDyk 7.
– Błázeńsko, Sottement, mal à propos. KulUszDyk 7.
– Błáznowáć, gauffer, plaisanter. KulUszDyk 7.
– Błąkacz, vagabond, errant. KulUszDyk 7.
patrz: BŁĄKACZ
– Błoćiány, de la boue. KulUszDyk 8.
patrz: BŁOCIANY
– Błoná w oknie, la fenetre de verre. KulUszDyk 8.
– Borgowánie, credit. KulUszDyk 9.
patrz: BORGOWANIE
– Borowki, czernice, les graines noir de foret. KulUszDyk 9.
patrz: BORÓWKA
– Borowki iagody, vacier. KulUszDyk 9.
patrz: BORÓWKA
– Bożnica Zydowská, temple de juifs. KulUszDyk 9.
– Brassolety, des brasselets. KulUszDyk 9.
– Bryklá, la busc. KulUszDyk 10.
– Brodáwnik kámień, le heliotrape. KulUszDyk 10.
patrz: BRODAWNIK
– Burkatelá, le bouracan. KulUszDyk 11.
– Brukarz, paver. KulUszDyk 10.
– Brukowánie, pavement. KulUszDyk 10.
patrz: BRUKOWANIE
– Brylásty, plein de mottes. KulUszDyk 10.
– Brytwanka, póèlon. KulUszDyk 10.
patrz: BRYTFANKA
– Burka, la pavé. KulUszDyk 11.
patrz: BURKA
– Bursa, konwikt, la chambrée, socièté. KulUszDyk 11.
patrz: BURSA, BURSA, BURSZA
– Bywálec, experimenté, eprouvé. KulUszDyk 11.
patrz: BYWALEC
– Chaber drzewo, le Nord, celtique. KulUszDyk 12.
patrz: CHABER, CHABR
– Chałastra, bende Chałastra woienna goujats KulUszDyk 12.
– Charkać, krtusić się, gargouiller, gargarizer. KulUszDyk 13.
– Chłodnik, parasol, feuiliage, berseau de verdure. KulUszDyk 13.
patrz: CHŁODNIK
– Choyka, un sapin. KulUszDyk 13.
– Cholewa, bottine. KulUszDyk 13.
patrz: CHOLEWA
– Choralista, enfant de choeur. KulUszDyk 13.
– Fiałkowy, de violet. KulUszDyk 27.
– [...] ogrod fiołkowy, le violier [...]. KulUszDyk 111.
– Damasceny śliwy, les prunnes dwe damas. KulUszDyk 19.
– Dąsanie, le depit. KulUszDyk 19.
patrz: DĄSANIE
– Deren, cornouillier. Deren leśny, un obier [.] KulUszDyk 20.
– Desperat, sans esperance. KulUszDyk 20.
patrz: DESPERAT
– Dłubanie, gravure, sculpture. KulUszDyk 20.
patrz: DŁUBANIE
– Dorabiáć się, gagner, profiter. KulUszDyk 22.
– Dorachować, imputer. KulUszDyk 22.
– Dorośnienie, maturité. KulUszDyk 22.
– Doskakiwać, sauter. KulUszDyk 22.
– Dosypiáć, dormir assez. KulUszDyk 22.
patrz: DOSYPIAĆ
– Drobianka, le broier. KulUszDyk 23.
– Dudać, w dudy grać, jouer la musette. KulUszDyk 24.
patrz: DUDAĆ
– Tulipan, la tulipe. KulUszDyk 202.
– Mały dykcyonarz polski y francuski. KulUszDyk [tytuł].
patrz: DYKCJONARZ
– Kamień dziarstwisty, tuf, sorte de pierre seche & rude. KulUszDyk 42.
– Dzielniczy, diviseur, partageur. KulUszDyk 25.
patrz: DZIELNICZY
– Dziesięcioráki, dix fois le double. KulUszDyk 25.
– Facyatá, la face, facade de la maison. KulUszDyk 26.
patrz: FACJATA
– Fałdować, plier. KulUszDyk 27.
patrz: FAŁDOWAĆ
– Farbierniá, la teinturerie. KulUszDyk 27.
patrz: FARBIERNIA
– Fazyan, bazant, le faisan. KulUszDyk 27.
– Fechtowáć, faire des armes. KulUszDyk 27.
patrz: FECHTOWAĆ
– Filiżanka, une tasse KulUszDyk 27.
– Flászeczká, petite bouteille. KulUszDyk 27.
– Furmanić, voiturier. KulUszDyk 28.
– Franciszkan, Cordelier, Franciscain. KulUszDyk 28.
– Frantować, ruser. KulUszDyk 28.
patrz: FRANTOWAĆ
– Fryzować, friser. KulUszDyk 28.
patrz: FRYZOWAĆ
– Fryzowanie, la frisure. KulUszDyk 28.
patrz: FRYZOWANIE
– Fryzowany, frisé. KulUszDyk 28.
patrz: FRYZOWANY
– Fuk, fukánie, reprimende, grondement. KulUszDyk 28.
patrz: FUKANIE
– Gablotek, la tablette. KulUszDyk 28.
patrz: GABLOTEK
KulUszDyk .
patrz: GACIĆ
– wrożka, gadło, augure, presage KulUszDyk 224.
patrz: GADŁO
– Gdákać glosser comme les poules. KulUszDyk 29.
patrz: GDAKAĆ
– Głowacz ryba, un munier. KulUszDyk 31.
patrz: GŁOWACZ
– Gnoisty, fumé. KulUszDyk 31.
patrz: GNOISTY
– Gnoiek, negligent. KulUszDyk 31.
patrz: GNOJEK
– Gnoiowisko, le fumier. KulUszDyk 31.
– Gnoiowka, claye, qui sert à porter le fumier. KulUszDyk 31.
– Gramolić się, l'efforcer. KulUszDyk 33.
– Granatir, le grenadier. KulUszDyk 33.
– Gruchać iak gołąb, gremit [...]. KulUszDyk 34.
patrz: GRUCHAĆ
– Gruchnęło, il a fait un remeur [...]. KulUszDyk 34.
patrz: GRUCHNĄĆ
– Gruchotać, rompre, craquer [...]. KulUszDyk 34.
patrz: GRUCHOTAĆ
– Gruchotanie, fracas [...]. KulUszDyk 34.
– Gruczołowaty, qui a les ecreuelles [...]. KulUszDyk II, 88.
– gzik robak, une bourdon KulUszDyk 36.
patrz: GZIK
– Introligator, Relieur de livres. KulUszDyk 40.
– Iskrzyk kámień, pierre á feu, fusil [...]. KulUszDyk 41.
patrz: ISKRZYK
– Iarzębaty, tacheté, moucheté [...]. KulUszDyk 38.
patrz: JARZĘBATY
– Iáżdż ryba dorade. KulUszDyk 38.
– Iaz ryba, une alose. KulUszDyk 38.
patrz: JAZ, JAŹ, JAŹ
– Iazgierz, un quarrebet. KulUszDyk 38.
patrz: JAZGIERZ
– Iędrzny, viguereux. KulUszDyk 39.
– Iątrznicá, un boudin. KulUszDyk 38.
patrz: JĄTRZNICA
– Iemiełucha pták, une grive. KulUszDyk 39.
– Iędrznieć, fleurir, etre en vigeur. KulUszDyk 39.
– Ionkwila, la jonquille. KulUszDyk 40.
patrz: JONKWILA
– Kabłon rybá, la moruë, merluche. KulUszDyk 41.
– Kaláfiory, des choux fleurs. KulUszDyk 41.
– Kałamayka, le raz. KulUszDyk 41.
patrz: KAŁAMAJKA
– Kameduł, Camadule. KulUszDyk 42.
– Kanpust, le lait aigre. KulUszDyk 43.
– Kapelmayster, chef, premier maitre de la musique. KulUszDyk 43.
– Karbieniec źiele, espargout. KulUszDyk 43.
patrz: KARBIENIEC
– Karczochowe liśćie, des cardes. KulUszDyk 44.
– Kardbenedikt, chardon benit. KulUszDyk 44.
– Kiła choroba, rorapure, descente des boyaux, hergne. KulUszDyk 45.
patrz: KIŁA
– Kiłowaty, rompu. KulUszDyk 45.
patrz: KIŁOWATY
– Klawikort, le clavesin KulUszDyk 46.
– Kláwisze: les claviers. KulUszDyk 46.
– Adziáński Kobierżec, le tapis de Perse. KulUszDyk 1.
patrz: KOBIERZEC
– Labirent, le labirinthe KulUszDyk 61.
– Lekkomowność, legereté, vanité, temerité, inconsideration KulUszDyk 67.
– Ligawicá, la terre toujours moite & humide KulUszDyk .
patrz: LIGAWICA
– Łoić/ łoiem smarować, gresser de suif, enduire de suif. KulUszDyk 66.
patrz: ŁOIĆ
– Łomisty, fragile, aisé à rompre [...]. KulUszDyk 66.
patrz: ŁOMISTY
– Łomot, soñ, eclatañt [...]. KulUszDyk 66.
patrz: ŁOMOT
– Łupieżny okręt, Vaisseaux de pirates [...]. KulUszDyk 67.
– Maisterska Sztuka, chef d'oeuvre. KulUszDyk 68.
patrz: MAJSTERSKI
– Małomowność, peu de paroles, petit discours KulUszDyk 69.
– Małomowny, taciturne KulUszDyk 69.
– Markiezowá la marquisse KulUszDyk 69.
– Markot, qui parle entre les dents KulUszDyk 69.
patrz: MARKOT
– Markotánie, murmure KulUszDyk 69.
patrz: MARKOTANIE
– Maszkować się, se masquer, se deguiser KulUszDyk 70.
– Matacz, troubleur, trompeur. KulUszDyk 70.
patrz: MATACZ
– Mąćićiel, zakłotnik, troubleur KulUszDyk 68.
patrz: MĄCICIEL
– nietoperz, une chauve-souris KulUszDyk 95.
– Cierplica, miedlica, cassaire, brisoire, le Seran. KulUszDyk 15.
– Pytelnik, pytlowy młynarz un bluteyr, sasseur. KulUszDyk 161.
patrz: MŁYNARZ
– Motaczká co nici motá de videuse KulUszDyk 76.
patrz: MOTACZKA
– Mszczenie vengeance KulUszDyk 77.
patrz: MSZCZENIE
– Mydliny le Savonnage KulUszDyk 77.
patrz: MYDLINY
– Mży mi się, etre demi endormi, etre demi assoupi. KulUszDyk 78.
– Nablád, devenu pale. KulUszDyk 78.
patrz: NABLAD
– nienasycenie, insaciabilite KulUszDyk 88.
– niepławny, innavigable KulUszDyk 90.
patrz: NIEPŁAWNY
– nowiniarz, nouveliste KulUszDyk 100.
patrz: NOWINIARZ
– Obalacz, renverseur. KulUszDyk 100.
patrz: OBALACZ
– Obieg, obieżenie, circuit. KulUszDyk 100.
patrz: OBBIEG, OBIEG, OBIEG
– Obieracz, Electeur, choisisseur. KulUszDyk 101.
patrz: OBIERACZ
– Oblepa ściány, bouchur. KulUszDyk 102.
patrz: OBLEPA
– Obleżyciel, assiegeant. KulUszDyk 102.
– Obłączysto, en forme d'arc. Obłączysto robić, courber en forme d'arc. KulUszDyk 102.
– Oboręczny, ambidextre. KulUszDyk 103.
patrz: OBORĘCZNY
– Oborywać, labourer à l'entour. KulUszDyk 103.
patrz: OBORYWAĆ
– Obroż, collier qu'on met aux chiens. KulUszDyk 104.
– Obroczny chleb, du pain de menage. KulUszDyk 103.
patrz: OBROCZNY
– Obrostniá drzewo, alisier. KulUszDyk 103.
patrz: OBROSTNIA
– Obruchać, ebranler. KulUszDyk 104.
patrz: OBRUCHAĆ
– Bániá ogrodowa, dyniá, la citrouille, courge. KulUszDyk 4.
patrz: OGRODOWY
– opowiádacz, annonciateur KulUszDyk 144.
patrz: OPOWIADACZ
– Psia pacha ziele, la bordane. KulUszDyk 159.
patrz: PACHA
– Paczesny: de chanvre. KulUszDyk 119.
– Padalec: un aspic. KulUszDyk 119.
patrz: PADALEC
– Palanie: brulement. KulUszDyk 119.
patrz: PALANIE
– Paliur drzewo: petit arbrisseau portant des graines rouges. KulUszDyk 119.
patrz: PALIUR
– Paluszek: le petit doit. KulUszDyk 119.
patrz: PALUSZEK
– Pałka: le gros baton Pałka do bębná: la baguette de tambour. KulUszDyk 119.
patrz: PAŁKA
– Papie, mech, perz: la fleur de chardons que le vent souffle en l'air. KulUszDyk 118/2.
patrz: PAPIE
– Papierowe drzewka papier, arbisseau d''Egypte. KulUszDyk 118/ 2.
– Paprotká, polypode. KulUszDyk 118/ 2.
patrz: PAPROTKA
– Paprotnik, ziele, Sorte de plantain. KulUszDyk 118/ 2.
patrz: PAPROTNIK
– Kolor papuży, la couleur verde pâle. KulUszDyk 50.
– Papuziásty, de verd - pale. KulUszDyk 118/ 2.
– Parafian, paroiffien. KulUszDyk 118/ 2.
patrz: PARAFIAN
– Parmezan, le parmesan, fromage de parme. KulUszDyk 118, 2.
– Parsk parskanie śmiechem, ronfle qu'on fait en riant. KulUszDyk 118/ 2.
patrz: PARSK
– parskać, ronfler en riant [et] jetter la salive. KulUszDyk 118/ 2.
patrz: PARSKAĆ
– Parsk, parskanie śmiechem, ronfle qu'on fait en riant. KulUszDyk 118.
– Partaniná, gâte materie. KulUszDyk 118, 2.
patrz: PARTANINA
– Partykularz, lieu particulier. KulUszDyk 118/ 2.
– Pełcie, arrachement des herbes KulUszDyk 119/2.
patrz: PEŁCIE
– Pięćdziesiątny, centenant cinquante. KulUszDyk 120.
– Pisiá, la panne, tripe de veloure KulUszDyk 122.
patrz: PISIA
– Płatwy, chevron. KulUszDyk 123.
patrz: PŁATWA
– Pochlebnica, flateuse. KulUszDyk 129.
– Pociesować, raboter, ebaucher. KulUszDyk 129.
– Podbiáł ziele, pas d'ane. KulUszDyk 129.
patrz: PODBIAŁ
– Podchmielać sobie, s'enyvrer un peu. KulUszDyk 130.
– Podchwytować kogo w czym, tacher á preudre, attraper. KulUszDyk 130.
– Poddymanie, Soufflement. KulUszDyk 130.
patrz: PODDYMANIE
– Podeptanie, foulement. KulUszDyk 130.
patrz: PODEPTANIE
– Podkarmiáć, engresser. KulUszDyk 130.
– Podkolanek, le jarret. KulUszDyk 131.
patrz: PODKOLANEK
– Podłamać, rompre par dessous. KulUszDyk 131.
patrz: PODŁAMAĆ
– Podmazać, frotter par dessous, mettre la premiere couche sur un tableau. KulUszDyk 131.
patrz: PODMAZAĆ
– Podmywać, laver par dessous KulUszDyk 131.
patrz: PODMYWAĆ
– Podozorze od wieprza, glande de pourceau. KulUszDyk 132.
patrz: PODOZORZE
– Podpasze, l'aiselle sous le bras. KulUszDyk 132.
– Podpiersień, poitral de cheval KulUszDyk 132.
– Podpuszczać mleko, caille le lait. KulUszDyk 132.
– Pomiotek, porzutek, avortement, fausse couche. KulUszDyk 137.
– Podskarbiować, funkcyą trzymać podskarbiego, thresorizer. KulUszDyk 132.
– Podsłoneczny, d'orient. KulUszDyk 132.
– Podsłuchiwacz, ecouteur. KulUszDyk 132.
– Podsłuchywać, entrouir. KulUszDyk 132.
– Pogadzać, accorder. KulUszDyk 133.
patrz: POGADZAĆ
– Pogadzać się, couvenir. KulUszDyk 133.
– Pogębkować, donner le Soufflet. KulUszDyk 133.
– Pogroźba, menace. KulUszDyk 134.
patrz: POGROŹBA
– Polizowanie, lechement. KulUszDyk 136.
– Połyskowanie, luer brillante. KulUszDyk 136.
– Pomaszczać, oindre. KulUszDyk 136.
– Pomowka, fousse accusation. KulUszDyk 137.
patrz: POMÓWKA
– Ponocny, de lanuit, qui se fait la nuit, ou qui concerne lanuit. KulUszDyk 137.
patrz: PONOCNY
– Ponurzenie, plongement. KulUszDyk 137.
patrz: PONURZENIE
– Poorywać, Silloner acheverer de cultiver on labourer. KulUszDyk 137-138.
patrz: POORYWAĆ
– Ali znowu złych ludzi zazdrość ięzyk w iádzie Piekielnym omoczony, ku bliźniego źdrádzie wzruszy, y kłamstwá pełne pootwarza wárgi... KulUszDyk 18.
– Popchnienie, poussement, poussée. KulUszDyk 138.
– Popielica, un petit gris. KulUszDyk 138.
patrz: POPIELICA
– Poprawiácz, correcteur, reformateur. KulUszDyk 138.
patrz: POPRAWIACZ
– Poradnik, conseiller. KulUszDyk 138.
patrz: PORADNIK
– ...potaczać się, chanceller, hesiter. KulUszDyk 141.
– Potłumiciel, oppresseur. KulUszDyk 141.
– ...woyłok, potnik, le petit matelas qu'on met sous la sele. KulUszDyk 223.
patrz: POTNIK
– Potwarzliwy, calomnieux. KulUszDyk 142.
– Potwierdziciel, confirmateur. KulUszDyk 142.
– powodnik, conducteur. KulUszDyk 143.
patrz: POWODNIK
– próżnomowny parleur des choses vaine KulUszDyk 147.
– Przyciemnieyszy, un peu obscur KulUszDyk 154.
– Przycieńszy, plus menu KulUszDyk 154.
– Przyczernieyszy, un peu plus noir KulUszDyk 155.
– Przygramolić się, Se trainer, s'approcher en trainant. KulUszDyk 155.
– Przygrubszy, un peu plus gros. KulUszDyk 155.
patrz: PRZYGRUBY
– Przyymacz, receveur. KulUszDyk 159.
– Przyklęskać, jesticuler KulUszDyk 155.
– Przykrywadło, une couverture Przykrywadło ná pościel, une courte pointe. KulUszDyk 155-156.
– Przykwaśnieć, devenir aigre. KulUszDyk 156.
– Przylatować, voler KulUszDyk 156.
– Przyleń, un pen tardif. KulUszDyk 156.
patrz: PRZYLEŃ
– Przylipiáć, tenir á quelque chose, adherer. KulUszDyk 156.
– Przymiárek, Surplus. KulUszDyk 156.
patrz: PRZYMIAREK
– Przyobierać, choisir parmi d'autres. KulUszDyk 157.
– Przypłynienie, abord, arrivée. KulUszDyk 157.
– Przypozywać, revoquer á la citation. KulUszDyk 157.
– Przyrodny brat, demi-frere. KulUszDyk 157.
– Przysięgacz, jureur. KulUszDyk 158.
– Przyskakować do kogo assaillir KulUszDyk 158.
– Przyskakowanie assaut KulUszDyk 158.
– Przyskurka, la croute KulUszDyk 158.
– Przysypować, mettre d'avantage. KulUszDyk 158.
– Przyśmiárdły, un peu puant KulUszDyk 158.
– przywłaszcziciel, usurpateur. KulUszDyk 159.
– Przywodziciel, conducteur. KulUszDyk 159.
– Przywróciciel, restituteur retablisseur. KulUszDyk 159.
– Psi rumien, ziele, la comamille. KulUszDyk 159.
patrz: PSI
– Psiarz, le valet des chiens. KulUszDyk 159.
patrz: PSIARZ
– Psikus mechanceté. KulUszDyk 159.
patrz: PSIKUS
– Ptaszczob drzewo, du troesne. KulUszDyk 160.
patrz: PTASZCZOB
– Laska ptasznicza, une perche d'oiseleur. KulUszDyk 63.
patrz: PTASZNICZY
– Pucek, petit enfant gras. KulUszDyk 160.
patrz: PUCEK
– Puilares, la tablette. KulUszDyk 160.
– Pukawka dziecinná, la cononiere de bois sureau. KulUszDyk 160.
patrz: PUKAWKA
– Punktować, poncteur. KulUszDyk 160.
patrz: PUNKTOWAĆ
– Puszcz ptak, la frefaie. KulUszDyk 160.
patrz: PUSZCZ
– Puszkarniá, magasin d'armes. KulUszDyk 161.
patrz: PUSZKARNIA
– Pytelnik, pytlowy młynarz un bluteyr, sasseur. KulUszDyk 161.
patrz: PYTELNIK
– Pytelnik, pytlowy młynarz un bluteyr, sasseur. KulUszDyk 161.
patrz: PYTLOWY
– Rabarbarum,Rheubarbe. KulUszDyk 161.
– Radlenie, le socage. KulUszDyk 162.
– Rąbek, crepe, fin lin [...]. KulUszDyk 161.
patrz: RĄBEK
– [...] rumieniec ziele, camomille [...]. KulUszDyk 170.
– Rosproszyciel, dissipateur. KulUszDyk 165.
– Rosproszysty, aisé à dissiper. KulUszDyk 165.
– Rosterk, discorde, dissension KulUszDyk 165.
– Barwica, rumienidło, un fard, la coleur. KulUszDyk 4.
– [...] rumienidło, fard. KulUszDyk 170.
– Psi rumien, ziele, la comamille. KulUszDyk 159.
patrz: RUMIEN
– [...] rumować się, deloger [...]. KulUszDyk 170.
– Szelmierz, le maitre d'armes. KulUszDyk 194.
– Sitarz faiseur de tamis. KulUszDyk 176.
patrz: SITARZ
– Skrzybać, racler, ratisser, raire. KulUszDyk 178.
patrz: SKRZYBAĆ
– Słownik, un homme de parole. KulUszDyk 180.
patrz: SŁOWNIK
– Smarownik, frotteur KulUszDyk 180.
patrz: SMAROWNIK
– Sukienka, la robette. KulUszDyk 190.
– Szemracz, murmureur KulUszDyk 194.
patrz: SZEMRACZ
– Szépluń, begue KulUszDyk 194.
patrz: SZEPLUŃ
– Spiączkę maiący, lethargique. KulUszDyk 182.
patrz: ŚPIĄCZKA
– Świergotliwy, jargonneur babillard. KulUszDyk 191.
– Troynasobny, triple KulUszDyk 201.
– Trzaskliwy, qui fait un son effroyable. KulUszDyk 204.
patrz: TRZASKLIWY
– Umbrakulum: un parasol KulUszDyk 207.
patrz: UMBRAKULUM
– ustyrk, bronchement KulUszDyk 211.
– ustyrkać, broncher KulUszDyk 211.
patrz: USTYRKAĆ
– Wachlarz, un evantail, wachlarz kuchenny i ekran KulUszDyk 213.
patrz: WACHLARZ
– Wałek do toczeniá ciężarow rouleau. KulUszDyk 214.
patrz: WAŁEK
– Wałkować, rouler. KulUszDyk 214.
patrz: WAŁKOWAĆ
– Wałkowaty, fait en forme roūde. KulUszDyk 214.
patrz: WAŁKOWATY
– Warczyć, rechiquer. KulUszDyk 214.
– Ważnik, peseur [penseur]. KulUszDyk 215.
patrz: WAŻNIK
– Wągry, węgry, tache au visage comme lentilles. KulUszDyk 213.
– Wążyć; etroissir. KulUszDyk 215.
patrz: WĄŻYĆ
– Wciekanie, coulement. KulUszDyk 215.
patrz: WCIEKANIE
– Wcináć, couper dedans. KulUszDyk 215.
patrz: WCINAĆ
– Wey, voila, hei. KulUszDyk 216.
patrz: WEJ, WEJCIE
– Welens, casaque, une sorte d'habit comme un manteau. KulUszDyk 216.
– Wełknąć, humer & avalier. KulUszDyk 216.
patrz: WEŁKNĄĆ
– Wemknienie, insinuation, glissement dedans. KulUszDyk 216.
patrz: WEMKNIENIE
– Westyarniá, la garderobe. KulUszDyk 216.
patrz: WESTIARNIA
– Węgielniá, endroit oṷ l'on ferre les charbons. KulUszDyk 216.
patrz: WĘGIELNIA
– Wężykowaty; en forma d'un serpent. KulUszDyk 217.
– ...widłaty, en forme de fourche. KulUszDyk 217.
– wieczko, petit couverele KulUszDyk 218.
patrz: WIECZKO
– wielbłądowy, du chameau. KulUszDyk 216.
– ...wielemowność, caquet. KulUszDyk 218.
– wielemowność, caquet KulUszDyk 218.
– Wierzganie, regimtement. KulUszDyk 219.
patrz: WIERZGANIE
– wieśniaczka, la villagoise, la paisaūne. KulUszDyk 219.
– wietrzysty, Sujet aux vents. KulUszDyk 219.
patrz: WIETRZYSTY
– wiewanie, eventement, Souffle. KulUszDyk 219.
patrz: WIEWANIE
– ...wiezożołd drzewo, houx, une yeuse. KulUszDyk 219.
– ...wiiádło kołowrotek, un rouet á filer... KulUszDyk 219.
patrz: WIJADŁO
– ...wikłać, brouiller. KulUszDyk 220.
– ...wilgnąć, wilgotnieć deveūir humide... KulUszDyk 220.
patrz: WILGNĄĆ
– ...wilżyć, faire humide. KulUszDyk 220.
patrz: WILŻYĆ
– ...witwiná, le filer... KulUszDyk 220.
patrz: WITWINA
– ...wizytacya, visitation. KulUszDyk 221.
patrz: WIZYTACJA
– ...wkładać się, s'entremettre. KulUszDyk 221.
– ...wodnik, le verseau un des signes du zodiaque. KulUszDyk 222.
patrz: WODNIK
– wolny łuk, relaché KulUszDyk 222.
– ...wołowniá, etable á boeuf KulUszDyk 222.
patrz: WOŁOWNIA
– Woskowanie, cirement, cirure. KulUszDyk 223.
patrz: WOSKOWANIE
– ...wotowa skrzyneczka, une urne. KulUszDyk 223.
patrz: WOTOWY
– ...wpadłość oczu, enfoncement des yeux. KulUszDyk 223.
– wpasać się, s'accoutumer. KulUszDyk 223.
– ...wprowadziciel, introducteur. KulUszDyk 223.
– ...wrażać, mettre dedans KulUszDyk 224.
patrz: WRAŻAĆ
– ...wrażać się, s'insinuer se fourer dedans. KulUszDyk 224.
– Wrąb ustrzał, un cren, une coche wrąb w lesie, le droit de couper le bois. KulUszDyk 224.
patrz: WRĄB
– wrotni, huishier. KulUszDyk 224.
patrz: WROTNI
– ...wrożek, devin, le diseur de boune avanture wrożkow odpowiedź oracle, reponse devin. KulUszDyk 224.
patrz: WRÓŻEK
– ...wrzedzieie, l'ulcere se leve. KulUszDyk 224.
– wrzesienny, de Septembre. KulUszDyk 224.
patrz: WRZESIENNY
– Wzrucáć, jetter dedans. KulUszDyk 240.
– Wrzynać, tailler dedans. KulUszDyk 224.
patrz: WRZYNAĆ
– Wsiádacz, monteur. KulUszDyk 225.
patrz: WSIADACZ
– Wskakowanie, Sautement dedans. KulUszDyk 225.
– [...] wyprać kogo, battre, frapper [...]. KulUszDyk 233.
patrz: WYPRAĆ
– [...] wyprać koszulę, blanchir [...]. KulUszDyk 233.
patrz: WYPRAĆ
– wyspiásty, insulaire KulUszDyk 237.
patrz: WYSPIASTY
– zamierzchnąć, faire le soir KulUszDyk 247.
– żreć, devorer KulUszDyk 264.
– żwanie, żucie, machement KulUszDyk 266.
– zyłowato nervosement KulUszDyk 268.
– żywiciel, nourrissier. KulUszDyk 268.
– żłobkować, creuser, carer KulUszDyk 261.
– żłobkowanie creusement KulUszDyk 261.
– żoła, cedre du foyer KulUszDyk 264.
patrz: ŻOŁA
– żwanie, żucie, machement KulUszDyk 266.
patrz: ŻUCIE
– żupnik, intendent de sele KulUszDyk 266.
patrz: ŻUPNIK
– Bożnica Zydowská, temple de juifs. KulUszDyk 9.
patrz: ŻYDOWSKI
– żylisty nerveux KulUszDyk 268.
patrz: ŻYLISTY
– żyłowatość, nervosité KulUszDyk 268.
– żyworodny, plein de vivacite KulUszDyk 268.
patrz: ŻYWORODNY